Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Galatians 3:14

Context
NET ©

in order that in Christ Jesus the blessing of Abraham would come to the Gentiles, 1  so that we could receive the promise of the Spirit by faith.

NIV ©

He redeemed us in order that the blessing given to Abraham might come to the Gentiles through Christ Jesus, so that by faith we might receive the promise of the Spirit.

NASB ©

in order that in Christ Jesus the blessing of Abraham might come to the Gentiles, so that we would receive the promise of the Spirit through faith.

NLT ©

Through the work of Christ Jesus, God has blessed the Gentiles with the same blessing he promised to Abraham, and we Christians receive the promised Holy Spirit through faith.

MSG ©

And now, because of that, the air is cleared and we can see that Abraham's blessing is present and available for non-Jews, too. We are [all] able to receive God's life, his Spirit, in and with us by believing--just the way Abraham received it.

BBE ©

So that on the Gentiles might come the blessing of Abraham in Christ Jesus; in order that we through faith might have the Spirit which God had undertaken to give.

NRSV ©

in order that in Christ Jesus the blessing of Abraham might come to the Gentiles, so that we might receive the promise of the Spirit through faith.

NKJV ©

that the blessing of Abraham might come upon the Gentiles in Christ Jesus, that we might receive the promise of the Spirit through faith.


KJV
That
<2443>
the blessing
<2129>
of Abraham
<11>
might come
<1096> (5638)
on
<1519>
the Gentiles
<1484>
through
<1722>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>_;
that
<2443>
we might receive
<2983> (5632)
the promise
<1860>
of the Spirit
<4151>
through
<1223>
faith
<4102>_.
NASB ©
in order
<2443>
that in Christ
<5547>
Jesus
<2424>
the blessing
<2129>
of Abraham
<11>
might come
<1096>
to the Gentiles
<1484>
, so
<2443>
that we would receive
<2983>
the promise
<1860>
of the Spirit
<4151>
through
<1223>
faith
<4102>
.
GREEK
ina
<2443>
CONJ
eiv
<1519>
PREP
ta
<3588>
T-APN
eynh
<1484>
N-APN
h
<3588>
T-NSF
eulogia
<2129>
N-NSF
tou
<3588>
T-GSM
abraam
<11>
N-PRI
genhtai
<1096> (5638)
V-2ADS-3S
en
<1722>
PREP
ihsou
<2424>
N-DSM
cristw
<5547>
N-DSM
ina
<2443>
CONJ
thn
<3588>
T-ASF
epaggelian
<1860>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSN
pneumatov
<4151>
N-GSN
labwmen
<2983> (5632)
V-2AAS-1P
dia
<1223>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
pistewv
<4102>
N-GSF
NET © [draft] ITL
in order that
<2443>
in
<1722>
Christ
<5547>
Jesus
<2424>
the blessing
<2129>
of Abraham
<11>
would come
<1096>
to
<1519>
the Gentiles
<1484>
, so that
<2443>
we could receive
<2983>
the promise
<1860>
of the Spirit
<4151>
by
<1223>
faith
<4102>
.
NET ©

in order that in Christ Jesus the blessing of Abraham would come to the Gentiles, 1  so that we could receive the promise of the Spirit by faith.

NET © Notes

tn Or “so that the blessing of Abraham might come to the Gentiles in Christ Jesus.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org