Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Galatians 1:1

Context
NET ©

From Paul, 1  an apostle (not from men, nor by human agency, but by Jesus Christ and God the Father who raised him from the dead)

NIV ©

Paul, an apostle—sent not from men nor by man, but by Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead—

NASB ©

Paul, an apostle (not sent from men nor through the agency of man, but through Jesus Christ and God the Father, who raised Him from the dead),

NLT ©

This letter is from Paul, an apostle. I was not appointed by any group or by human authority. My call is from Jesus Christ himself and from God the Father, who raised Jesus from the dead.

MSG ©

I, Paul, and my companions in faith here, send greetings to the Galatian churches. My authority for writing to you does not come from any popular vote of the people, nor does it come through the appointment of some human higher-up. It comes directly from Jesus the Messiah and God the Father, who raised him from the dead. I'm God-commissioned.

BBE ©

Paul, an Apostle (not from men, and not through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who made him come back from the dead),

NRSV ©

Paul an apostle—sent neither by human commission nor from human authorities, but through Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead—

NKJV ©

Paul, an apostle (not from men nor through man, but through Jesus Christ and God the Father who raised Him from the dead),


KJV
Paul
<3972>_,
an apostle
<652>_,
(not
<3756>
of
<575>
men
<444>_,
neither
<3761>
by
<1223>
man
<444>_,
but
<235>
by
<1223>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>_,
and
<2532>
God
<2316>
the Father
<3962>_,
who
<3588>
raised
<1453> (5660)
him
<846>
from
<1537>
the dead
<3498>;)
NASB ©
Paul
<3972>
, an apostle
<652>
(not sent from men
<444>
nor
<3761>
through
<1223>
the agency
<1223>
of man
<444>
, but through
<1223>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
and God
<2316>
the Father
<3962>
, who raised
<1453>
Him from the dead
<3498>
),
GREEK
paulov
<3972>
N-NSM
apostolov
<652>
N-NSM
ouk
<3756>
PRT-N
ap
<575>
PREP
anyrwpwn
<444>
N-GPM
oude
<3761>
ADV
di
<1223>
PREP
anyrwpou
<444>
N-GSM
alla
<235>
CONJ
dia
<1223>
PREP
ihsou
<2424>
N-GSM
cristou
<5547>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
yeou
<2316>
N-GSM
patrov
<3962>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
egeirantov
<1453> (5660)
V-AAP-GSM
auton
<846>
P-ASM
ek
<1537>
PREP
nekrwn
<3498>
A-GPM
NET © [draft] ITL
From Paul
<3972>
, an apostle
<652>
(not
<3756>
from
<575>
men
<444>
, nor
<3761>
by
<1223>
human agency
<444>
, but
<235>
by
<1223>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
and
<2532>
God
<2316>
the Father
<3962>
who raised
<1453>
him
<846>
from
<1537>
the dead
<3498>
)
NET ©

From Paul, 1  an apostle (not from men, nor by human agency, but by Jesus Christ and God the Father who raised him from the dead)

NET © Notes

tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org