Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezra 8:36

Context
NET ©

Then they presented the decrees of the king to the king’s satraps and to the governors of Trans-Euphrates, who gave help to the people and to the temple of God.

NIV ©

They also delivered the king’s orders to the royal satraps and to the governors of Trans-Euphrates who then gave assistance to the people and to the house of God.

NASB ©

Then they delivered the king’s edicts to the king’s satraps and to the governors in the provinces beyond the River, and they supported the people and the house of God.

NLT ©

The king’s decrees were delivered to his lieutenants and the governors of the province west of the Euphrates River, who then cooperated by supporting the people and the Temple of God.

MSG ©

They also delivered the king's orders to the king's provincial administration assigned to the land beyond the Euphrates. They, in turn, gave their support to the people and The Temple of God.

BBE ©

And they gave the king’s orders to the king’s captains and the rulers across the river, and they gave the people and the house of God the help which was needed.

NRSV ©

They also delivered the king’s commissions to the king’s satraps and to the governors of the province Beyond the River; and they supported the people and the house of God.

NKJV ©

And they delivered the king’s orders to the king’s satraps and the governors in the region beyond the River. So they gave support to the people and the house of God.


KJV
And they delivered
<05414> (8799)
the king's
<04428>
commissions
<01881>
unto the king's
<04428>
lieutenants
<0323>_,
and to the governors
<06346>
on this side
<05676>
the river
<05104>_:
and they furthered
<05375> (8765)
the people
<05971>_,
and the house
<01004>
of God
<0430>_.
NASB ©
Then they delivered
<05414>
the king's
<04428>
edicts
<01881>
to the king's
<04428>
satraps
<0323>
and to the governors
<06346>
in the provinces beyond
<05676>
the River
<05104>
, and they supported
<05375>
the people
<05971>
and the house
<01004>
of God
<0430>
.
HEBREW
o
Myhlah
<0430>
tyb
<01004>
taw
<0853>
Meh
<05971>
ta
<0853>
wavnw
<05375>
rhnh
<05104>
rbe
<05676>
twwxpw
<06346>
Klmh
<04428>
ynprdsxal
<0323>
Klmh
<04428>
ytd
<01881>
ta
<0853>
wntyw (8:36)
<05414>
LXXM
kai
<2532
CONJ
edwkan
<1325
V-AAI-3P
to
<3588
T-ASN
nomisma
<3546
N-ASN
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
toiv
<3588
T-DPM
dioikhtaiv {N-DPM} tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
kai
<2532
CONJ
eparcoiv {A-DPM} peran
<4008
ADV
tou
<3588
T-GSM
potamou
<4215
N-GSM
kai
<2532
CONJ
edoxasan
<1392
V-AAI-3P
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
NET © [draft] ITL
Then
<05414>
they presented
<05414>
the decrees
<01881>
of the king
<04428>
to the king’s
<04428>
satraps
<0323>
and to the governors
<05676>
of Trans-Euphrates
<05104>
, who gave help
<05375>
to the people
<05971>
and to the
<0853>
temple
<01004>
of God
<0430>
.
NET ©

Then they presented the decrees of the king to the king’s satraps and to the governors of Trans-Euphrates, who gave help to the people and to the temple of God.

NET © Notes


TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org