Afterward they offered the continual burnt offerings and those for the new moons and those for all the holy assemblies of the Lord and all those that were being voluntarily offered to the Lord.
After that, they presented the regular burnt offerings, the New Moon sacrifices and the sacrifices for all the appointed sacred feasts of the LORD, as well as those brought as freewill offerings to the LORD.
and afterward there was a continual burnt offering, also for the new moons and for all the fixed festivals of the LORD that were consecrated, and from everyone who offered a freewill offering to the LORD.
They also offered the regular burnt offerings and the offerings required for the new moon celebrations and the other annual festivals to the LORD. Freewill offerings were also sacrificed to the LORD by the people.
And they presented the regular Whole-Burnt-Offerings for Sabbaths, New Moons, and GOD's Holy Festivals, as well as Freewill-Offerings for GOD.
And after that, the regular burned offering and the offerings for the new moons and all the fixed feasts of the Lord which had been made holy, and the offering of everyone who freely gave his offering to the Lord.
and after that the regular burnt offerings, the offerings at the new moon and at all the sacred festivals of the LORD, and the offerings of everyone who made a freewill offering to the LORD.
Afterwards they offered the regular burnt offering, and those for New Moons and for all the appointed feasts of the LORD that were consecrated, and those of everyone who willingly offered a freewill offering to the LORD.
[offered] the continual
both of the new moons
and of all the set feasts
of the LORD
that were consecrated
and of every one that willingly offered
a freewill offering
unto the LORD
|NET © [draft] ITL|
they offered the continual
and those for the new moons
and those for all
of the Lord
those that were being voluntarily offered
to the Lord.
|NET © Notes|