Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezra 2:69

Context
NET ©

As they were able, 1  they gave to the treasury for this work 61,000 drachmas 2  of gold, 5,000 minas 3  of silver, and 100 priestly robes. 4 

NIV ©

According to their ability they gave to the treasury for this work 61,000 drachmas of gold, 5,000 minas of silver and 100 priestly garments.

NASB ©

According to their ability they gave to the treasury for the work 61,000 gold drachmas and 5,000 silver minas and 100 priestly garments.

NLT ©

and each leader gave as much as he could. The total of their gifts came to 61,000 gold coins, 6,250 pounds of silver, and 100 robes for the priests.

MSG ©

They gave to the building fund as they were able, about 1,100 pounds of gold, about three tons of silver, and 100 priestly robes.

BBE ©

Every one, as he was able, gave for the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand pounds of silver and a hundred priests’ robes.

NRSV ©

According to their resources they gave to the building fund sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priestly robes.

NKJV ©

According to their ability, they gave to the treasury for the work sixty–one thousand gold drachmas, five thousand minas of silver, and one hundred priestly garments.


KJV
They gave
<05414> (8804)
after their ability
<03581>
unto the treasure
<0214>
of the work
<04399>
threescore
<08337> <07239>
and one thousand
<0505>
drams
<01871>
of gold
<02091>_,
and five
<02568>
thousand
<0505>
pound
<04488>
of silver
<03701>_,
and one hundred
<03967>
priests
<03548>_'
garments
<03801>_.
NASB ©
According to their ability
<03581>
they gave
<05414>
to the treasury
<0214>
for the work
<04399>
61,000
<08337>
gold
<02091>
drachmas
<01871>
and 5,000
<02568>
<505> silver
<03701>
minas
<04488>
and 100
<03967>
priestly
<03548>
garments
<03801>
.
HEBREW
o
ham
<03967>
Mynhk
<03548>
tntkw
<03801>
Mypla
<0505>
tsmx
<02568>
Mynm
<04488>
Pokw o
<03701>
Plaw
<0505>
twabr
<07239>
ss
<08337>
Mynwmkrd
<01871>
bhz
<02091>
hkalmh
<04399>
ruwal
<0214>
wntn
<05414>
Mxkk (2:69)
<03581>
LXXM
wv
<3739
CONJ
h
<3588
T-NSF
dunamiv
<1411
N-NSF
autwn
<846
D-GPM
edwkan
<1325
V-AAI-3P
eiv
<1519
PREP
yhsauron
<2344
N-ASM
tou
<3588
T-GSN
ergou
<2041
N-GSN
crusion
<5553
N-ASN
kayaron
<2513
A-ASM
mnai
<3414
N-NPF
ex
<1803
N-NUI
muriadev
<3461
N-NPF
kai
<2532
CONJ
ciliai
<5507
A-NPF
kai
<2532
CONJ
argurion
<694
N-ASN
mnai
<3414
N-NPF
pentakisciliai
<4000
A-NPF
kai
<2532
CONJ
koywnoi {A-APM} twn
<3588
T-GPM
ierewn
<2409
N-GPM
ekaton
<1540
N-NUI
NET © [draft] ITL
As they were able
<03581>
, they gave
<05414>
to the treasury
<0214>
for this work
<04399>
61,000
<0505>
drachmas
<01871>
of gold
<02091>
, 5,000
<0505>
minas
<04488>
of silver
<03701>
, and 100
<03967>
priestly
<03548>
robes
<03801>
.
NET ©

As they were able, 1  they gave to the treasury for this work 61,000 drachmas 2  of gold, 5,000 minas 3  of silver, and 100 priestly robes. 4 

NET © Notes

tn Heb “according to their strength.”

tn The meaning of the Hebrew word דַּרְכְּמוֹנִים (darkÿmonim, cf. Neh 7:69, 70, 71) is uncertain. It may be a Greek loanword meaning “drachmas” (the view adopted here and followed also by NAB, NASB, NIV) or a Persian loanword “daric,” referring to a Persian gold coin (BDB 204 s.v. דַּרְכְּמוֹן; HALOT 232 s.v. נִים(וֹ)דַּרְכְּמֹ; cf. ASV, NRSV). For further study, see R. de Vaux, Ancient Israel, 206-9.

sn The מָנִים (manim, cf. Neh 7:71, 72) is a measuring weight for valuable metals, equal to 1/60 of a talent or 60 shekels (BDB 584 s.v. מָנֶה; HALOT 599 s.v. מָנֶה). For further study, see R. de Vaux, Ancient Israel, 203-6.

tn Or “garments.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org