But as for me, my eye will not pity them nor will I spare 1 them; I hereby repay them for what they have done.” 2
So I will not look on them with pity or spare them, but I will bring down on their own heads what they have done."
"But as for Me, My eye will have no pity nor will I spare, but I will bring their conduct upon their heads."
So I will not spare them or have any pity on them. I will fully repay them for all they have done."
Well, I do see, and I'm not feeling sorry for any of them. They're going to pay for what they've done."
And as for me, my eye will not have mercy, and I will have no pity, but I will send the punishment of their ways on their heads.
As for me, my eye will not spare, nor will I have pity, but I will bring down their deeds upon their heads."
"And as for Me also, My eye will neither spare, nor will I have pity, but I will recompense their deeds on their own head."
And as for me also, mine eye
shall not spare
neither will I have pity
[but] I will recompense
upon their head
|NET © [draft] ITL|
, my eye will not
them nor will I spare
them; I hereby
repay them for whatthey have done.”
|NET © Notes||
1 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.