Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 5:17

Context
NET ©

I will send famine and wild beasts against you and they will take your children from you. 1  Plague and bloodshed will overwhelm you, 2  and I will bring a sword against you. I, the Lord, have spoken!”

NIV ©

I will send famine and wild beasts against you, and they will leave you childless. Plague and bloodshed will sweep through you, and I will bring the sword against you. I the LORD have spoken."

NASB ©

‘Moreover, I will send on you famine and wild beasts, and they will bereave you of children; plague and bloodshed also will pass through you, and I will bring the sword on you. I, the LORD, have spoken.’"

NLT ©

And along with the famine, wild animals will attack you, robbing you of your children. Disease and war will stalk your land, and I will bring the sword of the enemy against you. I, the LORD, have spoken!"

MSG ©

Famine and more famine--and then I'll send in the wild animals to finish off your children. Epidemic disease, unrestrained murder, death--and I will have sent it! I, GOD, have spoken."

BBE ©

And I will send on you need of food and evil beasts, and they will be a cause of loss to you; and disease and violent death will go through you; and I will send the sword on you: I the Lord have said it.

NRSV ©

I will send famine and wild animals against you, and they will rob you of your children; pestilence and bloodshed shall pass through you; and I will bring the sword upon you. I, the LORD, have spoken.

NKJV ©

‘So I will send against you famine and wild beasts, and they will bereave you. Pestilence and blood shall pass through you, and I will bring the sword against you. I, the LORD, have spoken.’"


KJV
So will I send
<07971> (8765)
upon you famine
<07458>
and evil
<07451>
beasts
<02416>_,
and they shall bereave
<07921> (8765)
thee; and pestilence
<01698>
and blood
<01818>
shall pass through
<05674> (8799)
thee; and I will bring
<0935> (8686)
the sword
<02719>
upon thee. I the LORD
<03068>
have spoken
<01696> (8765)
[it].
NASB ©
'Moreover, I will send
<07971>
on you famine
<07458>
and wild
<07451>
beasts
<02421>
, and they will bereave
<07921>
you of children
<07921>
; plague
<01698>
and bloodshed
<01818>
also will pass
<05674>
through you, and I will bring
<0935>
the sword
<02719>
on you. I, the LORD
<03068>
, have spoken
<01696>
.'"
HEBREW
P
ytrbd
<01696>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
Kyle
<05921>
ayba
<0935>
brxw
<02719>
Kb
<0>
rbey
<05674>
Mdw
<01818>
rbdw
<01698>
Klksw
<07921>
her
<07451>
hyxw
<02416>
ber
<07458>
Mkyle
<05921>
ytxlsw (5:17)
<07971>
LXXM
kai
<2532
CONJ
exapostelw
<1821
V-FAI-1S
epi
<1909
PREP
se
<4771
P-AS
limon
<3042
N-ASM
kai
<2532
CONJ
yhria
<2342
N-APN
ponhra
<4190
A-APN
kai
<2532
CONJ
timwrhsomai
<5097
V-FMI-1S
se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
yanatov
<2288
N-NSM
kai
<2532
CONJ
aima
<129
N-NSN
dieleusontai
<1330
V-FMI-3P
epi
<1909
PREP
se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
romfaian {N-ASF} epaxw {V-FAI-1S} epi
<1909
PREP
se
<4771
P-AS
kukloyen
<2943
ADV
egw
<1473
P-NS
kuriov
<2962
N-NSM
lelalhka
<2980
V-RAI-1S
NET © [draft] ITL
I will send
<07971>
famine
<07458>
and wild beasts
<07921>
against you and they will take your children from you. Plague
<01698>
and bloodshed
<01818>
will overwhelm
<05674>
you, and I will bring
<0935>
a sword
<02719>
against
<05921>
you. I
<0589>
, the Lord
<03068>
, have spoken
<01696>
!”
NET ©

I will send famine and wild beasts against you and they will take your children from you. 1  Plague and bloodshed will overwhelm you, 2  and I will bring a sword against you. I, the Lord, have spoken!”

NET © Notes

tn Heb “will bereave you.”

tn Heb “will pass through you.” This threat recalls the warning of Lev 26:22, 25 and Deut 32:24-25.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org