Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 48:30

Context
NET ©

“These are the exits of the city: On the north side, one and one-half miles 1  by measure,

NIV ©

"These will be the exits of the city: Beginning on the north side, which is 4,500 cubits long,

NASB ©

"These are the exits of the city: on the north side, 4,500 cubits by measurement,

NLT ©

"These will be the exits to the city: On the north wall, which is 1 1/2 miles long,

MSG ©

"These are the gates of the city. On the north side, which is 2,250 yards long

BBE ©

And these are the outskirts of the town: on the north side, four thousand five hundred by measure;

NRSV ©

These shall be the exits of the city: On the north side, which is to be four thousand five hundred cubits by measure,

NKJV ©

"These are the exits of the city. On the north side, measuring four thousand five hundred cubits


KJV
And these [are] the goings out
<08444>
of the city
<05892>
on the north
<06828>
side
<06285>_,
four
<0702>
thousand
<0505>
and five
<02568>
hundred
<03967>
measures
<04060>_.
NASB ©
"These
<0428>
are the exits
<08444>
of the city
<05892>
: on the north
<06828>
side
<06285>
, 4,500
<02568>
<505> cubits by measurement
<04060>
,
HEBREW
hdm
<04060>
Mypla
<0505>
tebraw
<0702>
twam
<03967>
smx
<02568>
Nwpu
<06828>
tapm
<06285>
ryeh
<05892>
tauwt
<08444>
hlaw (48:30)
<0428>
LXXM
kai
<2532
CONJ
autai
<3778
D-NPF
ai
<3588
T-NPF
diekbolai {N-NPF} thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
ai
<3588
T-NPF
prov
<4314
PREP
borran {N-ASM} tetrakiscilioi
<5070
N-NUI
kai
<2532
CONJ
pentakosioi
<4001
A-NPM
metrw
<3358
N-DSN
NET © [draft] ITL
“These
<0428>
are the exits
<08444>
of the city
<05892>
: On the north
<06828>
side
<06285>
, one and one-half miles
<0505>

<0702>
by measure
<04060>
,
NET ©

“These are the exits of the city: On the north side, one and one-half miles 1  by measure,

NET © Notes

tn Heb “four thousand five hundred cubits” (i.e., 2.36 kilometers); the phrase occurs again in vv. 32-34.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org