He is to provide as a grain offering an ephah for each bull and an ephah for each ram, along with a hin of oil for each ephah.
"He shall provide as a grain offering an ephah with a bull, an ephah with a ram and a hin of oil with an ephah.
The prince will provide a half bushel of flour as a grain offering and a gallon of olive oil with each young bull and ram.
"'He will supply about five and a half gallons of grain offering and a gallon of oil for each bull and each ram.
And he is to give a meal offering, an ephah for every ox and an ephah for every sheep and a hin of oil to every ephah.
He shall provide as a grain offering an ephah for each bull, an ephah for each ram, and a hin of oil to each ephah.
"And he shall prepare a grain offering of one ephah for each bull and one ephah for each ram, together with a hin of oil for each ephah.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “a hin of oil.” A hin was about 1/16 of a bath. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:266, and O. R. Sellers, “Weights,” IDB 4:835 g.
2 tn Heb “ephah.” The words “of grain” are supplied in the translation as a clarification.