Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 44:10

Context
NET ©

“‘But the Levites who went far from me, straying off from me after their idols when Israel went astray, will be responsible for 1  their sin.

NIV ©

"‘The Levites who went far from me when Israel went astray and who wandered from me after their idols must bear the consequences of their sin.

NASB ©

"But the Levites who went far from Me when Israel went astray, who went astray from Me after their idols, shall bear the punishment for their iniquity.

NLT ©

And the men of the tribe of Levi who abandoned me when Israel strayed away from me to worship idols must bear the consequences of their unfaithfulness.

MSG ©

"The Levites who walked off and left me, along with everyone else--all Israel--who took up with all the no-god idols, will pay for everything they did wrong.

BBE ©

But as for the Levites, who went far from me, when Israel went out of the right way, turning away from me to go after their images; their punishment will come on them.

NRSV ©

But the Levites who went far from me, going astray from me after their idols when Israel went astray, shall bear their punishment.

NKJV ©

"And the Levites who went far from Me, when Israel went astray, who strayed away from Me after their idols, they shall bear their iniquity.


KJV
And the Levites
<03881>
that are gone away far
<07368> (8804)
from me, when Israel
<03478>
went astray
<08582> (8800)_,
which went astray away
<08582> (8804)
from me after
<0310>
their idols
<01544>_;
they shall even bear
<05375> (8804)
their iniquity
<05771>_.
NASB ©
"But the Levites
<03881>
who
<0834>
went
<07368>
far
<07368>
from Me when Israel
<03478>
went
<08582>
astray
<08582>
, who
<0834>
went
<08582>
astray
<08582>
from Me after
<0310>
their idols
<01544>
, shall bear
<05375>
the punishment
<05771>
for their iniquity
<05771>
.
HEBREW
Mnwe
<05771>
wavnw
<05375>
Mhylwlg
<01544>
yrxa
<0310>
ylem
<05921>
wet
<08582>
rsa
<0834>
larvy
<03478>
twetb
<08582>
ylem
<05921>
wqxr
<07368>
rsa
<0834>
Mywlh
<03881>
Ma
<0518>
yk (44:10)
<03588>
LXXM
all
<235
CONJ
h
<2228
CONJ
oi
<3588
T-NPM
leuitai
<3019
N-NPM
oitinev
<3748
RI-NPM
afhlanto {V-AMI-3P} ap
<575
PREP
emou
<1473
P-GS
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
planasyai
<4105
V-PMN
ton
<3588
T-ASM
israhl
<2474
N-PRI
ap
<575
PREP
emou
<1473
P-GS
katopisyen {ADV} twn
<3588
T-GPN
enyumhmatwn {N-GPN} autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
lhmqontai
<2983
V-FMI-3P
adikian
<93
N-ASF
autwn
<846
D-GPM
NET © [draft] ITL
“‘But
<0518>
the Levites
<03881>
who
<0834>
went
<08582>
far
<07368>
from me, straying
<08582>
off from me after
<0310>
their idols
<01544>
when Israel
<03478>
went astray
<08582>
, will be responsible
<08582>
for their sin
<05771>
.
NET ©

“‘But the Levites who went far from me, straying off from me after their idols when Israel went astray, will be responsible for 1  their sin.

NET © Notes

tn Heb “will bear.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org