Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 43:2

Context
NET ©

I saw 1  the glory of the God of Israel 2  coming from the east; 3  the sound was like that of rushing water; 4  and the earth radiated 5  his glory.

NIV ©

and I saw the glory of the God of Israel coming from the east. His voice was like the roar of rushing waters, and the land was radiant with his glory.

NASB ©

and behold, the glory of the God of Israel was coming from the way of the east. And His voice was like the sound of many waters; and the earth shone with His glory.

NLT ©

Suddenly, the glory of the God of Israel appeared from the east. The sound of his coming was like the roar of rushing waters, and the whole landscape shone with his glory.

MSG ©

Oh! The bright Glory of the God of Israel rivered out of the east sounding like the roar of floodwaters, and the earth itself glowed with the bright Glory.

BBE ©

And there was the glory of the God of Israel coming from the way of the east: and his voice was like the sound of great waters, and the earth was shining with his glory.

NRSV ©

And there, the glory of the God of Israel was coming from the east; the sound was like the sound of mighty waters; and the earth shone with his glory.

NKJV ©

And behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east. His voice was like the sound of many waters; and the earth shone with His glory.


KJV
And, behold, the glory
<03519>
of the God
<0430>
of Israel
<03478>
came
<0935> (8804)
from the way
<01870>
of the east
<06921>_:
and his voice
<06963>
[was] like a noise
<06963>
of many
<07227>
waters
<04325>_:
and the earth
<0776>
shined
<0215> (8689)
with his glory
<03519>_.
NASB ©
and behold
<02009>
, the glory
<03519>
of the God
<0430>
of Israel
<03478>
was coming
<0935>
from the way
<01870>
of the east
<06921>
. And His voice
<06963>
was like the sound
<06963>
of many
<07227>
waters
<04325>
; and the earth
<0776>
shone
<0215>
with His glory
<03519>
.
HEBREW
wdbkm
<03519>
hryah
<0215>
Urahw
<0776>
Mybr
<07227>
Mym
<04325>
lwqk
<06963>
wlwqw
<06963>
Mydqh
<06921>
Krdm
<01870>
ab
<0935>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
dwbk
<03519>
hnhw (43:2)
<02009>
LXXM
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
doxa
<1391
N-NSF
yeou
<2316
N-GSM
israhl
<2474
N-PRI
hrceto
<757
V-IMI-3S
kata
<2596
PREP
thn
<3588
T-ASF
odon
<3598
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
pulhv
<4439
N-GSF
thv
<3588
T-GSF
blepoushv
<991
V-PAPGS
prov
<4314
PREP
anatolav
<395
N-APF
kai
<2532
CONJ
fwnh
<5456
N-NSF
thv
<3588
T-GSF
parembolhv {N-GSF} wv
<3739
CONJ
fwnh
<5456
N-NSF
diplasiazontwn {V-PAPGP} pollwn
<4183
A-GPN
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
exelampen
<1584
V-IAI-3S
wv
<3739
CONJ
feggov
<5338
N-NSN
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
doxhv
<1391
N-GSF
kukloyen
<2943
ADV
NET © [draft] ITL
I saw
<02009>
the glory
<03519>
of the God
<0430>
of Israel
<03478>
coming
<0935>
from the east
<06921>
; the sound
<06963>
was
<06963>
like that of rushing
<07227>
water
<04325>
; and the earth
<0776>
radiated
<0215>
his glory
<03519>
.
NET ©

I saw 1  the glory of the God of Israel 2  coming from the east; 3  the sound was like that of rushing water; 4  and the earth radiated 5  his glory.

NET © Notes

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

sn This same title appears in 8:4; 9:3; 10:19; and 11:22.

sn Earlier Ezekiel had observed God leaving the temple to the east (11:23).

sn See Ezek 1:24; Rev 1:15; 14:2; 19:6.

tn Heb “shone from.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org