Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 40:48

Context
NET ©

Then he brought me to the porch of the temple and measured the jambs of the porch as 8¾ feet 1  on either side, and the width of the gate was 24½ feet 2  and the sides 3  were 5¼ feet 4  on each side.

NIV ©

He brought me to the portico of the temple and measured the jambs of the portico; they were five cubits wide on either side. The width of the entrance was fourteen cubits and its projecting walls were three cubits wide on either side.

NASB ©

Then he brought me to the porch of the temple and measured each side pillar of the porch, five cubits on each side; and the width of the gate was three cubits on each side.

NLT ©

Then he brought me to the foyer of the Temple. He measured its supporting columns and found them to be 8 3/4 feet square. The entrance was 24 1/2 feet wide with walls 5 1/4 feet thick.

MSG ©

He led me to the porch of the Temple and measured the gateposts of the porch: eight and three-quarters feet high on both sides.

BBE ©

Then he took me to the covered way before the house, and took the measure of its uprights, five cubits on one side and five cubits on the other: and the doorway was fourteen cubits wide; and the side-walls of the doorway were three cubits on one side and three cubits on the other.

NRSV ©

Then he brought me to the vestibule of the temple and measured the pilasters of the vestibule, five cubits on either side; and the width of the gate was fourteen cubits; and the sidewalls of the gate were three cubits on either side.

NKJV ©

Then he brought me to the vestibule of the temple and measured the doorposts of the vestibule, five cubits on this side and five cubits on that side; and the width of the gateway was three cubits on this side and three cubits on that side.


KJV
And he brought
<0935> (8686)
me to the porch
<0197>
of the house
<01004>_,
and measured
<04058> (8799)
[each] post
<0352>
of the porch
<0197>_,
five
<02568>
cubits
<0520>
on this side, and five
<02568>
cubits
<0520>
on that side: and the breadth
<07341>
of the gate
<08179>
[was] three
<07969>
cubits
<0520>
on this side, and three
<07969>
cubits
<0520>
on that side.
NASB ©
Then he brought
<0935>
me to the porch
<0197>
of the temple
<01004>
and measured
<04058>
each side
<0352>
pillar
<0352>
of the porch
<0197>
, five
<02568>
cubits
<0520>
on each
<06311>
side
<06311>
; and the width
<07341>
of the gate
<08179>
was three
<07969>
cubits
<0520>
on each
<06311>
side
<06311>
.
HEBREW
wpm
<06311>
twma
<0520>
slsw
<07969>
wpm
<06311>
twma
<0520>
sls
<07969>
resh
<08179>
bxrw
<07341>
hpm
<06311>
twma
<0520>
smxw
<02568>
hpm
<06311>
twma
<0520>
smx
<02568>
Mla
<0197>
la
<0352>
dmyw
<04058>
tybh
<01004>
Mla
<0197>
la
<0413>
ynabyw (40:48)
<0935>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eishgagen
<1521
V-AAI-3S
me
<1473
P-AS
eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
ailam {N-PRI} tou
<3588
T-GSM
oikou
<3624
N-GSM
kai
<2532
CONJ
diemetrhsen {V-AAI-3S} to
<3588
T-ASN
ail {N-PRI} tou
<3588
T-GSN
ailam {N-PRI} phcwn
<4083
N-DPM
pente
<4002
N-NUI
to
<3588
T-ASN
platov
<4114
N-ASN
enyen {ADV} kai
<2532
CONJ
phcwn
<4083
N-DPM
pente
<4002
N-NUI
enyen {ADV} kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
eurov {N-ASN} tou
<3588
T-GSN
yurwmatov {N-GSN} phcwn
<4083
N-DPM
deka
<1176
N-NUI
tessarwn
<5064
A-GPM
kai
<2532
CONJ
epwmidev {N-NPF} thv
<3588
T-GSF
yurav
<2374
N-GSF
tou
<3588
T-GSN
ailam {N-PRI} phcwn
<4083
N-DPM
triwn
<5140
A-GPM
enyen {ADV} kai
<2532
CONJ
phcwn
<4083
N-DPM
triwn
<5140
A-GPM
enyen {ADV}
NET © [draft] ITL
Then he brought
<0935>
me to
<0413>
the porch
<0197>
of the temple
<01004>
and measured
<04058>
the jambs
<0352>
of the porch
<0197>
as 8¾ feet
<0520>
on either side
<06311>
, and the width
<07341>
of the gate
<08179>
was 24½ feet
<0520>
and the sides
<06311>
were 5¼ feet
<0520>
on each side
<06311>
.
NET ©

Then he brought me to the porch of the temple and measured the jambs of the porch as 8¾ feet 1  on either side, and the width of the gate was 24½ feet 2  and the sides 3  were 5¼ feet 4  on each side.

NET © Notes

tn Heb “five cubits” (i.e., 2.625 meters).

tn The LXX reads “fourteen cubits” (i.e., 7.35 meters). See following note.

tc The translation follows the LXX. The MT reads “the width of the gate was three cubits,” the omission due to haplography.

tn Or “sidewalls.”

tn Heb “three cubits” (i.e., 1.575 meters).



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org