Ezekiel 4:14

NET ©

And I said, “Ah, sovereign Lord, I have never been ceremonially defiled before. I have never eaten a carcass or an animal torn by wild beasts; from my youth up, unclean meat has never entered my mouth.”

NIV ©

Then I said, "Not so, Sovereign LORD! I have never defiled myself. From my youth until now I have never eaten anything found dead or torn by wild animals. No unclean meat has ever entered my mouth."

NASB ©

But I said, "Ah, Lord GOD! Behold, I have never been defiled; for from my youth until now I have never eaten what died of itself or was torn by beasts, nor has any unclean meat ever entered my mouth."

NLT ©

Then I said, "O Sovereign LORD, must I be defiled by using human dung? For I have never been defiled before. From the time I was a child until now I have never eaten any animal that died of sickness or that I found dead. And I have never eaten any of the animals that our laws forbid."

MSG ©

I said, "GOD, my Master! Never! I've never contaminated myself with food like that. Since my youth I've never eaten anything forbidden by law, nothing found dead or violated by wild animals. I've never taken a single bite of forbidden food."

BBE ©

Then I said, Ah, Lord! see, my soul has never been unclean, and I have never taken as my food anything which has come to a natural death or has been broken by beasts, from the time when I was young even till now; no disgusting flesh has ever come into my mouth.

NRSV ©

Then I said, "Ah Lord GOD! I have never defiled myself; from my youth up until now I have never eaten what died of itself or was torn by animals, nor has carrion flesh come into my mouth."

NKJV ©

So I said, "Ah, Lord GOD! Indeed I have never defiled myself from my youth till now; I have never eaten what died of itself or was torn by beasts, nor has abominable flesh ever come into my mouth."

KJV
Then said
<0559> (8799)
I, Ah
<0162>
Lord
<0136>
GOD
<03069>_!
behold, my soul
<05315>
hath not been polluted
<02930> (8794)_:
for from my youth
<05271>
up even till now have I not eaten
<0398> (8804)
of that which dieth of itself
<05038>_,
or is torn in pieces
<02966>_;
neither came
<0935> (8804)
there abominable
<06292>
flesh
<01320>
into my mouth
<06310>_.
HEBREW
o
lwgp
<06292>
rvb
<01320>
ypb
<06310>
ab
<0935>
alw
<03808>
hte
<06258>
dew
<05704>
yrwenm
<05271>
ytlka
<0398>
al
<03808>
hprjw
<02966>
hlbnw
<05038>
hamjm
<02930>
al
<03808>
yspn
<05315>
hnh
<02009>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
hha
<0162>
rmaw (4:14)
<0559>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
eipa
 
V-AAI-1S
mhdamwv
<3365>  
ADV
kurie
<2962>  
N-VSM
yee
<2316>  
N-VSM
tou
<3588>  
T-GSM
israhl
<2474>  
N-PRI
idou
<2400>  
INJ
h
<3588>  
T-NSF
quch
<5590>  
N-NSF
mou
<1473>  
P-GS
ou
<3364>  
ADV
memiantai
<3392>  
V-RMI-3S
en
<1722>  
PREP
akayarsia
<167>  
N-DSF
kai
<2532>  
CONJ
ynhsimaion
 
A-ASM
kai
<2532>  
CONJ
yhrialwton
 
A-ASM
ou
<3364>  
ADV
bebrwka
<977>  
V-RAI-1S
apo
<575>  
PREP
genesewv
<1078>  
N-GSF
mou
<1473>  
P-GS
ewv
<2193>  
PREP
tou
<3588>  
T-GSN
nun
<3568>  
ADV
oude
<3761>  
CONJ
eiselhluyen
<1525>  
V-RAI-3S
eiv
<1519>  
PREP
to
<3588>  
T-ASN
stoma
<4750>  
N-ASN
mou
<1473>  
P-GS
pan
<3956>  
A-NSN
kreav
<2907>  
N-NSN
ewlon
 
A-NSN
NET © [draft] ITL
And I said
<0559>
, “Ah
<0162>
, sovereign
<0136>
Lord
<03069>
, I
<02009>
have never
<03808>
been ceremonially
<05315>
defiled
<02930>
before. I have never
<03808>
eaten
<0398>
a carcass
<05038>
or an animal torn
<02966>
by wild beasts; from my youth
<05271>
up, unclean
<06292>
meat
<01320>
has never
<03808>
entered
<0935>
my mouth
<06310>
.”
NET © Notes

tn The Hebrew term refers to sacrificial meat not eaten by the appropriate time (Lev 7:18; 19:7).