He led me to and fro among them, and I saw a great many bones on the floor of the valley, bones that were very dry.
He caused me to pass among them round about, and behold, there were very many on the surface of the valley; and lo, they were very dry.
He led me around among the old, dry bones that covered the valley floor. They were scattered everywhere across the ground.
He led me around and among them--a lot of bones! There were bones all over the plain--dry bones, bleached by the sun.
And he made me go past them round about: and I saw that there was a very great number of them on the face of the wide valley, and they were very dry.
He led me all around them; there were very many lying in the valley, and they were very dry.
Then He caused me to pass by them all around, and behold, there were very many in the open valley; and indeed they were very dry.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “and he made me pass over them, around, around.”
2 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and is here translated as “I realized” because it results from Ezekiel’s recognition of the situation around him. In Hebrew, the exclamation is repeated in the following sentence.