Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 37:10

Context
NET ©

So I prophesied as I was commanded, and the breath came into them; they lived and stood on their feet, an extremely great army.

NIV ©

So I prophesied as he commanded me, and breath entered them; they came to life and stood up on their feet—a vast army.

NASB ©

So I prophesied as He commanded me, and the breath came into them, and they came to life and stood on their feet, an exceedingly great army.

NLT ©

So I spoke as he commanded me, and the wind entered the bodies, and they began to breathe. They all came to life and stood up on their feet––a great army of them.

MSG ©

So I prophesied, just as he commanded me. The breath entered them and they came alive! They stood up on their feet, a huge army.

BBE ©

And I gave the word at his orders, and breath came into them, and they came to life and got up on their feet, a very great army.

NRSV ©

I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood on their feet, a vast multitude.

NKJV ©

So I prophesied as He commanded me, and breath came into them, and they lived, and stood upon their feet, an exceedingly great army.


KJV
So I prophesied
<05012> (8694)
as he commanded
<06680> (8765)
me, and the breath
<07307>
came
<0935> (8799)
into them, and they lived
<02421> (8799)_,
and stood up
<05975> (8799)
upon their feet
<07272>_,
an exceeding
<03966> <03966>
great
<01419>
army
<02428>_.
NASB ©
So I prophesied
<05012>
as He commanded
<06680>
me, and the breath
<07307>
came
<0935>
into them, and they came
<02421>
to life
<02421>
and stood
<05975>
on their feet
<07272>
, an exceedingly
<03966>
great
<01419>
army
<02428>
.
HEBREW
o
dam
<03966>
dam
<03966>
lwdg
<01419>
lyx
<02428>
Mhylgr
<07272>
le
<05921>
wdmeyw
<05975>
wyxyw
<02421>
xwrh
<07307>
Mhb
<0>
awbtw
<0935>
ynwu
<06680>
rsak
<0834>
ytabnhw (37:10)
<05012>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eprofhteusa
<4395
V-AAI-1S
kayoti
<2530
ADV
eneteilato
<1781
V-AMI-3S
moi
<1473
P-DS
kai
<2532
CONJ
eishlyen
<1525
V-AAI-3S
eiv
<1519
PREP
autouv
<846
D-APM
to
<3588
T-NSN
pneuma
<4151
N-NSN
kai
<2532
CONJ
ezhsan
<2198
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
esthsan
<2476
V-AAI-3P
epi
<1909
PREP
twn
<3588
T-GPM
podwn
<4228
N-GPM
autwn
<846
D-GPM
sunagwgh
<4864
N-NSF
pollh
<4183
A-NSF
sfodra
<4970
ADV
NET © [draft] ITL
So I prophesied
<05012>
as
<0834>
I was commanded
<06680>
, and the breath
<07307>
came into
<0935>
them; they lived
<02421>
and stood
<05975>
on
<05921>
their feet
<07272>
, an extremely
<03966>
great
<01419>
army
<02428>
.
NET ©

So I prophesied as I was commanded, and the breath came into them; they lived and stood on their feet, an extremely great army.

NET © Notes


TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org