Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 36:36

Context
NET ©

Then the nations which remain around you will know that I, the Lord, have rebuilt the ruins and replanted what was desolate. I, the Lord, have spoken – and I will do it!’

NIV ©

Then the nations around you that remain will know that I the LORD have rebuilt what was destroyed and have replanted what was desolate. I the LORD have spoken, and I will do it.’

NASB ©

"Then the nations that are left round about you will know that I, the LORD, have rebuilt the ruined places and planted that which was desolate; I, the LORD, have spoken and will do it."

NLT ©

Then the nations all around––all those still left––will know that I, the LORD, rebuilt the ruins and planted lush crops in the wilderness. For I, the LORD, have promised this, and I will do it.

MSG ©

The nations around you that are still in existence will realize that I, GOD, rebuild ruins and replant empty waste places. I, GOD, said so, and I'll do it.

BBE ©

Then the rest of the nations round about you will be certain that I the Lord am the builder of the places which were pulled down and the planter of that which was waste: I the Lord have said it, and I will do it.

NRSV ©

Then the nations that are left all around you shall know that I, the LORD, have rebuilt the ruined places, and replanted that which was desolate; I, the LORD, have spoken, and I will do it.

NKJV ©

"Then the nations which are left all around you shall know that I, the LORD, have rebuilt the ruined places and planted what was desolate. I, the LORD, have spoken it , and I will do it ."


KJV
Then the heathen
<01471>
that are left
<07604> (8735)
round about
<05439>
you shall know
<03045> (8804)
that I the LORD
<03068>
build
<01129> (8804)
the ruined
<02040> (8737)
[places, and] plant
<05193> (8804)
that that was desolate
<08074> (8737)_:
I the LORD
<03068>
have spoken
<01696> (8765)
[it], and I will do
<06213> (8804)
[it].
NASB ©
"Then the nations
<01471>
that are left
<07604>
round
<05439>
about
<05439>
you will know
<03045>
that I, the LORD
<03068>
, have rebuilt
<01129>
the ruined
<02040>
places and planted
<05193>
that which was desolate
<08074>
; I, the LORD
<03068>
, have spoken
<01696>
and will do
<06213>
it."
HEBREW
o
ytyvew
<06213>
ytrbd
<01696>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
hmsnh
<08074>
ytejn
<05193>
tworhnh
<02040>
ytynb
<01129>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
Mkytwbybo
<05439>
wrasy
<07604>
rsa
<0834>
Mywgh
<01471>
wedyw (36:36)
<03045>
LXXM
kai
<2532
CONJ
gnwsontai
<1097
V-FMI-3P
ta
<3588
T-NPN
eynh
<1484
N-NPN
osa
<3745
A-NPN
an
<302
PRT
kataleifywsin
<2641
V-APS-3P
kuklw {N-DSM} umwn
<4771
P-GP
oti
<3754
CONJ
egw
<1473
P-NS
kuriov
<2962
N-NSM
wkodomhsa
<3618
V-AAI-1S
tav
<3588
T-APF
kayhrhmenav
<2507
V-RMPAP
kai
<2532
CONJ
katefuteusa {V-AAI-1S} tav
<3588
T-APF
hfanismenav {V-RPPAP} egw
<1473
P-NS
kuriov
<2962
N-NSM
elalhsa
<2980
V-AAI-1S
kai
<2532
CONJ
poihsw
<4160
V-FAI-1S
NET © [draft] ITL
Then the nations
<01471>
which
<0834>
remain
<07604>
around
<05439>
you will know
<03045>
that
<03588>
I
<0589>
, the Lord
<03068>
, have rebuilt
<01129>
the ruins and replanted
<02040>
what
<05193>
was desolate
<08074>
. I
<0589>
, the Lord
<03068>
, have spoken
<01696>
– and I will do
<06213>
it!’
NET ©

Then the nations which remain around you will know that I, the Lord, have rebuilt the ruins and replanted what was desolate. I, the Lord, have spoken – and I will do it!’

NET © Notes


TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org