Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 36:24

Context
NET ©

“‘I will take you from the nations and gather you from all the countries; then I will bring you to your land.

NIV ©

"‘For I will take you out of the nations; I will gather you from all the countries and bring you back into your own land.

NASB ©

"For I will take you from the nations, gather you from all the lands and bring you into your own land.

NLT ©

For I will gather you up from all the nations and bring you home again to your land.

MSG ©

"'For here's what I'm going to do: I'm going to take you out of these countries, gather you from all over, and bring you back to your own land.

BBE ©

For I will take you out from among the nations, and get you together from all the countries, and take you into your land.

NRSV ©

I will take you from the nations, and gather you from all the countries, and bring you into your own land.

NKJV ©

"For I will take you from among the nations, gather you out of all countries, and bring you into your own land.


KJV
For I will take
<03947> (8804)
you from among
<04480>
the heathen
<01471>_,
and gather
<06908> (8765)
you out of all countries
<0776>_,
and will bring
<0935> (8689)
you into your own land
<0127>_.
NASB ©
"For I will take
<03947>
you from the nations
<01471>
, gather
<06908>
you from all
<03605>
the lands
<0776>
and bring
<0935>
you into your own land
<0127>
.
HEBREW
Mktmda
<0127>
la
<0413>
Mkta
<0853>
ytabhw
<0935>
twurah
<0776>
lkm
<03605>
Mkta
<0853>
ytubqw
<06908>
Mywgh
<01471>
Nm
<04480>
Mkta
<0853>
ytxqlw (36:24)
<03947>
LXXM
kai
<2532
CONJ
lhmqomai
<2983
V-FMI-1S
umav
<4771
P-AP
ek
<1537
PREP
twn
<3588
T-GPN
eynwn
<1484
N-GPN
kai
<2532
CONJ
ayroisw {V-FAI-1S} umav
<4771
P-AP
ek
<1537
PREP
paswn
<3956
A-GPF
twn
<3588
T-GPF
gaiwn {N-GPF} kai
<2532
CONJ
eisaxw
<1521
V-FAI-1S
umav
<4771
P-AP
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
umwn
<4771
P-GP
NET © [draft] ITL
“‘I will take
<03947>
you from
<04480>
the nations
<01471>
and gather
<06908>
you from all
<03605>
the countries
<0776>
; then I will bring
<0935>
you to
<0413>
your land
<0127>
.
NET ©

“‘I will take you from the nations and gather you from all the countries; then I will bring you to your land.

NET © Notes


TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org