Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 33:32

Context
NET ©

Realize 1  that to them you are like a sensual song, a beautiful voice and skilled musician. 2  They hear your words, but they do not obey them. 3 

NIV ©

Indeed, to them you are nothing more than one who sings love songs with a beautiful voice and plays an instrument well, for they hear your words but do not put them into practice.

NASB ©

"Behold, you are to them like a sensual song by one who has a beautiful voice and plays well on an instrument; for they hear your words but they do not practice them.

NLT ©

You are very entertaining to them, like someone who sings love songs with a beautiful voice or plays fine music on an instrument. They hear what you say, but they don’t do it!

MSG ©

To them you're merely entertainment--a country singer of sad love songs, playing a guitar. They love to hear you talk, but nothing comes of it.

BBE ©

And truly you are to them like a love song by one who has a very pleasing voice and is an expert player on an instrument: for they give ear to your words but do them not.

NRSV ©

To them you are like a singer of love songs, one who has a beautiful voice and plays well on an instrument; they hear what you say, but they will not do it.

NKJV ©

"Indeed you are to them as a very lovely song of one who has a pleasant voice and can play well on an instrument; for they hear your words, but they do not do them.


KJV
And, lo, thou [art] unto them as a very lovely
<05690>
song
<07892>
of one that hath a pleasant
<03303>
voice
<06963>_,
and can play well
<02895> (8688)
on an instrument
<05059> (8763)_:
for they hear
<08085> (8804)
thy words
<01697>_,
but they do
<06213> (8802)
them not. {a very...: Heb. a song of loves}
NASB ©
"Behold
<02009>
, you are to them like a sensual
<05690>
song
<07892>
by one who has a beautiful
<03303>
voice
<06963>
and plays
<05059>
well
<03190>
on an instrument; for they hear
<08085>
your words
<01697>
but they do not practice
<06213>
them.
HEBREW
Mtwa
<0853>
Mnya
<0369>
Myvew
<06213>
Kyrbd
<01697>
ta
<0853>
wemsw
<08085>
Ngn
<05059>
bjmw
<02895>
lwq
<06963>
hpy
<03303>
Mybge
<05690>
rysk
<07892>
Mhl
<0>
Knhw (33:32)
<02005>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ginh
<1096
V-PMS-2S
autoiv
<846
D-DPM
wv
<3739
CONJ
fwnh
<5456
N-NSF
qalthriou {N-GSN} hdufwnou {A-GSN} euarmostou {A-GSN} kai
<2532
CONJ
akousontai
<191
V-FMI-3P
sou
<4771
P-GS
ta
<3588
T-APN
rhmata
<4487
N-APN
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
poihsousin
<4160
V-FAI-3P
auta
<846
D-APN
NET © [draft] ITL
Realize
<02005>
that to them you are like a sensual
<05690>
song
<07892>
, a beautiful
<03303>
voice
<06963>
and skilled musician
<05059>
. They hear
<08085>
your words
<01697>
, but they do
<06213>
not
<0369>
obey them.
NET ©

Realize 1  that to them you are like a sensual song, a beautiful voice and skilled musician. 2  They hear your words, but they do not obey them. 3 

NET © Notes

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

tn Heb “one who makes playing music well.”

sn Similar responses are found in Isa 29:13; Matt 21:28-32; James 1:22-25.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org