Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 33:25

Context
NET ©

Therefore say to them, ‘This is what the sovereign Lord says: You eat the meat with the blood still in it, 1  pray to 2  your idols, and shed blood. Do you really think you will possess 3  the land?

NIV ©

Therefore say to them, ‘This is what the Sovereign LORD says: Since you eat meat with the blood still in it and look to your idols and shed blood, should you then possess the land?

NASB ©

"Therefore say to them, ‘Thus says the Lord GOD, "You eat meat with the blood in it, lift up your eyes to your idols as you shed blood. Should you then possess the land?

NLT ©

Now give these people this message from the Sovereign LORD: You eat meat with blood in it, you worship idols, and you murder the innocent. Do you really think the land should be yours?

MSG ©

"So tell them, 'GOD the Master says, You eat flesh that contains blood, you worship no-god idols, you murder at will--and you expect to own this land?

BBE ©

For this cause say to them, This is what the Lord has said: You take your meat with the blood, your eyes are lifted up to your images, and you are takers of life: are you to have the land for your heritage?

NRSV ©

Therefore say to them, Thus says the Lord GOD: You eat flesh with the blood, and lift up your eyes to your idols, and shed blood; shall you then possess the land?

NKJV ©

"Therefore say to them, ‘Thus says the Lord GOD: "You eat meat with blood, you lift up your eyes toward your idols, and shed blood. Should you then possess the land?


KJV
Wherefore say
<0559> (8798)
unto them, Thus saith
<0559> (8804)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_;
Ye eat
<0398> (8799)
with the blood
<01818>_,
and lift up
<05375> (8799)
your eyes
<05869>
toward your idols
<01544>_,
and shed
<08210> (8799)
blood
<01818>_:
and shall ye possess
<03423> (8799)
the land
<0776>_?
NASB ©
"Therefore
<03651>
say
<0559>
to them, 'Thus
<03541>
says
<0559>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
, "You eat
<0398>
meat with the blood
<01818>
in it, lift
<05375>
up your eyes
<05869>
to your idols
<01544>
as you shed
<08210>
blood
<01818>
. Should you then possess
<03423>
the land
<0776>
?
HEBREW
wsryt
<03423>
Urahw
<0776>
wkpst
<08210>
Mdw
<01818>
Mkylwlg
<01544>
la
<0413>
wavt
<05375>
Mknyew
<05869>
wlkat
<0398>
Mdh
<01818>
le
<05921>
hwhy
<03068>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk
<03541>
Mhyla
<0413>
rma
<0559>
Nkl (33:25)
<03651>
LXXM
dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
eipon {V-AAD-2S} autoiv
<846
D-DPM
tade
<3592
D-APN
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
NET © [draft] ITL
Therefore
<03651>
say
<0559>
to
<0413>
them, ‘This is what
<03541>
the sovereign
<0136>
Lord
<03068>
says: You eat
<0398>
the meat with the blood
<01818>
still in it, pray
<05375>
to
<0413>
your idols
<01544>
, and shed
<08210>
blood
<01818>
. Do you really think you will possess
<03423>
the land
<0776>
?
NET ©

Therefore say to them, ‘This is what the sovereign Lord says: You eat the meat with the blood still in it, 1  pray to 2  your idols, and shed blood. Do you really think you will possess 3  the land?

NET © Notes

sn This practice was a violation of Levitical law (see Lev 19:26).

tn Heb “lift up your eyes.”

tn Heb “Will you possess?”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org