Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 32:6

Context
NET ©

I will drench the land with the flow of your blood up to the mountains, and the ravines will be full of your blood. 1 

NIV ©

I will drench the land with your flowing blood all the way to the mountains, and the ravines will be filled with your flesh.

NASB ©

"I will also make the land drink the discharge of your blood As far as the mountains, And the ravines will be full of you.

NLT ©

I will drench the earth with your gushing blood all the way to the mountains, filling the ravines to the brim.

MSG ©

The country, right up to the mountains, will be drenched with your blood, your blood filling every ditch and channel.

BBE ©

And the land will be watered with your blood, and the waterways will be full of you.

NRSV ©

I will drench the land with your flowing blood up to the mountains, and the watercourses will be filled with you.

NKJV ©

‘I will also water the land with the flow of your blood, Even to the mountains; And the riverbeds will be full of you.


KJV
I will also water
<08248> (8689)
with thy blood
<01818>
the land
<0776>
wherein thou swimmest
<06824>_,
[even] to the mountains
<02022>_;
and the rivers
<0650>
shall be full
<04390> (8735)
of thee. {the land wherein...: or, the land of thy swimming}
NASB ©
"I will also make the land
<0776>
drink
<08248>
the discharge
<06824>
of your blood
<01818>
As far
<0413>
as the mountains
<02022>
, And the ravines
<0650>
will be full
<04390>
of you.
HEBREW
Kmm
<04480>
Nwalmy
<04390>
Myqpaw
<0650>
Myrhh
<02022>
la
<0413>
Kmdm
<01818>
Ktpu
<06824>
Ura
<0776>
ytyqshw (32:6)
<08248>
LXXM
kai
<2532
CONJ
potisyhsetai
<4222
V-FPI-3S
h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPN
procwrhmatwn {N-GPN} sou
<4771
P-GS
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSN
plhyouv
<4128
N-GSN
sou
<4771
P-GS
epi
<1909
PREP
twn
<3588
T-GPN
orewn
<3735
N-GPN
faraggav
<5327
N-APF
emplhsw {V-FAI-1S} apo
<575
PREP
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
I will drench
<08248>
the land
<0776>
with the flow
<06824>
of your blood
<01818>
up to
<0413>
the mountains
<02022>
, and the ravines
<0650>
will be full
<04390>
of your blood
<04480>
.
NET ©

I will drench the land with the flow of your blood up to the mountains, and the ravines will be full of your blood. 1 

NET © Notes

tn Heb “from you.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org