Ezekiel 32:26

NET ©

“Meshech-Tubal is there, along with all her hordes around her grave. All of them are uncircumcised, killed by the sword, for they spread their terror in the land of the living.

NIV ©

"Meshech and Tubal are there, with all their hordes around their graves. All of them are uncircumcised, killed by the sword because they spread their terror in the land of the living.

NASB ©

"Meshech, Tubal and all their hordes are there; their graves surround them. All of them were slain by the sword uncircumcised, though they instilled their terror in the land of the living.

NLT ©

"Meshech and Tubal are there, surrounded by the graves of all their hordes. They once struck terror into the hearts of all people. But now they are outcasts, all victims of the sword.

MSG ©

"Meshech-tubal is there in all her pride, a cemetery in uncircumcised ground, dumped in with those slaughtered in battle--just deserts for terrorizing the land of the living. Now they carry their shame down with the others in deep earth. They're in the section set aside for the slain.

BBE ©

There is Meshech, Tubal, and all her people, round about her last resting-place: all of them without circumcision, put to death by the sword; for they were a cause of fear in the land of the living.

NRSV ©

Meshech and Tubal are there, and all their multitude, their graves all around them, all of them uncircumcised, killed by the sword; for they spread terror in the land of the living.

NKJV ©

"There are Meshech and Tubal and all their multitudes, With all their graves around it, All of them uncircumcised, slain by the sword, Though they caused their terror in the land of the living.

KJV
There [is] Meshech
<04902>_,
Tubal
<08422>_,
and all her multitude
<01995>_:
her graves
<06913>
[are] round about
<05439>
him: all of them uncircumcised
<06189>_,
slain
<02490> (8794)
by the sword
<02719>_,
though they caused
<05414> (8804)
their terror
<02851>
in the land
<0776>
of the living
<02416>_.
HEBREW
Myyx
<02416>
Urab
<0776>
Mtytx
<02851>
wntn
<05414>
yk
<03588>
brx
<02719>
yllxm
<02490>
Mylre
<06189>
Mlk
<03605>
hytwrbq
<06913>
wytwbybo
<05439>
hnwmh
<01995>
lkw
<03605>
lbt
<08422>
Ksm
<04902>
Ms (32:26)
<08033>
LXXM
ekei
<1563>  
ADV
edoyhsan
<1325>  
V-API-3P
mosoc
 
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
yobel
 
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
pasa
<3956>  
A-NSF
h
<3588>  
T-NSF
iscuv
<2479>  
N-NSF
autwn
<846>  
D-GPM
perikuklw
 
ADV
tou
<3588>  
T-GSN
mnhmatov
<3418>  
N-GSN
autou
<846>  
D-GSM
pantev
<3956>  
A-NPM
traumatiai
 
N-NPM
autou
<846>  
D-GSM
pantev
<3956>  
A-NPM
aperitmhtoi
<564>  
A-NPM
traumatiai
 
N-NPM
apo
<575>  
PREP
macairav
<3162>  
N-APF
oi
<3588>  
T-NPM
dedwkotev
<1325>  
V-RAPNP
ton
<3588>  
T-ASM
fobon
<5401>  
N-ASM
autwn
<846>  
D-GPM
epi
<1909>  
PREP
ghv
<1065>  
N-GSF
zwhv
<2222>  
N-GSF
NET © [draft] ITL
“Meshech-Tubal
<08422>

<04902>
is there
<08033>
, along with all
<03605>
her hordes
<01995>
around
<05439>
her grave
<06913>
. All
<03605>
of them are uncircumcised
<06189>
, killed
<02490>
by the sword
<02719>
, for
<03588>
they spread
<05414>
their terror
<02851>
in the land
<0776>
of the living
<02416>
.
NET © Notes

tn Heb “around him her graves,” but the expression is best emended to read “around her grave” (see vv. 23-24).