Ezekiel 32:22

NET ©

“Assyria is there with all her assembly around her grave, all of them struck down by the sword.

NIV ©

"Assyria is there with her whole army; she is surrounded by the graves of all her slain, all who have fallen by the sword.

NASB ©

"Assyria is there and all her company; her graves are round about her. All of them are slain, fallen by the sword,

NLT ©

"Assyria lies there surrounded by the graves of all its people, those who were slaughtered by the sword.

MSG ©

"Assyria is there and its congregation, the whole nation a cemetery.

BBE ©

There is Asshur and all her army, round about her last resting-place: all of them put to death by the sword:

NRSV ©

Assyria is there, and all its company, their graves all around it, all of them killed, fallen by the sword.

NKJV ©

"Assyria is there, and all her company, With their graves all around her, All of them slain, fallen by the sword.

KJV
Asshur
<0804>
[is] there and all her company
<06951>_:
his graves
<06913>
[are] about
<05439>
him: all of them slain
<02491>_,
fallen
<05307> (8802)
by the sword
<02719>_:
HEBREW
brxb
<02719>
Mylpnh
<05307>
Myllx
<02491>
Mlk
<03605>
wytrbq
<06913>
wytwbybo
<05439>
hlhq
<06951>
lkw
<03605>
rwsa
<0804>
Ms (32:22)
<08033>
LXXM
ekei
<1563>  
ADV
assour
 
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
pasa
<3956>  
A-NSF
h
<3588>  
T-NSF
sunagwgh
<4864>  
N-NSF
autou
<846>  
D-GSM
pantev
<3956>  
A-NPM
traumatiai
 
N-NPM
ekei
<1563>  
ADV
edoyhsan
<1325>  
V-API-3P
kai
<2532>  
CONJ
h
<3588>  
T-NSF
tafh
<5027>  
N-NSF
autwn
<846>  
D-GPM
en
<1722>  
PREP
bayei
<901>  
A-DSM
boyrou
 
N-GSM
kai
<2532>  
CONJ
egenhyh
<1096>  
V-API-3S
h
<3588>  
T-NSF
sunagwgh
<4864>  
N-NSF
autou
<846>  
D-GSM
perikuklw
 
ADV
tou
<3588>  
T-GSN
mnhmatov
<3418>  
N-GSN
autou
<846>  
D-GSM
pantev
<3956>  
A-NPM
oi
<3588>  
T-NPM
traumatiai
 
N-NPM
oi
<3588>  
T-NPM
peptwkotev
<4098>  
V-RAPNP
macaira
<3162>  
N-DSF
NET © [draft] ITL
“Assyria
<0804>
is there
<08033>
with all
<03605>
her assembly
<06951>
around
<05439>
her grave
<06913>
, all
<03605>
of them struck
<02491>
down
<05307>
by the sword
<02719>
.
NET © Notes

tn Heb “around him his graves.” The masculine pronominal suffixes are problematic; the expression is best emended to correspond to the phrase “around her grave” in v. 23. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:219.

tn Heb “all of them slain, the ones felled by the sword.” See as well vv. 23-24.