Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 32:16

Context
NET ©

This is a lament; they will chant it. The daughters of the nations will chant it. They will chant it over Egypt and over all her hordes, declares the sovereign Lord.”

NIV ©

"This is the lament they will chant for her. The daughters of the nations will chant it; for Egypt and all her hordes they will chant it, declares the Sovereign LORD."

NASB ©

"This is a lamentation and they shall chant it. The daughters of the nations shall chant it. Over Egypt and over all her hordes they shall chant it," declares the Lord GOD.

NLT ©

Yes, this is the funeral song they will sing for Egypt. Let all the nations mourn for Egypt and its hordes. I, the Sovereign LORD, have spoken!"

MSG ©

"This is a funeral song. Chant it. Daughters of the nations, chant it. Chant it over Egypt for the death of its pomp." Decree of GOD, the Master.

BBE ©

It is a song of grief, and people will give voice to it, the daughters of the nations will give voice to it, even for Egypt and all her people, says the Lord.

NRSV ©

This is a lamentation; it shall be chanted. The women of the nations shall chant it. Over Egypt and all its hordes they shall chant it, says the Lord GOD.

NKJV ©

‘This is the lamentation With which they shall lament her; The daughters of the nations shall lament her; They shall lament for her, for Egypt, And for all her multitude,’ Says the Lord GOD."


KJV
This [is] the lamentation
<07015>
wherewith they shall lament
<06969> (8790)
her: the daughters
<01323>
of the nations
<01471>
shall lament
<06969> (8787)
her: they shall lament
<06969> (8787)
for her, [even] for Egypt
<04714>_,
and for all her multitude
<01995>_,
saith
<05002> (8803)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_.
NASB ©
"This
<01931>
is a lamentation
<07015>
and they shall chant
<06969>
it. The daughters
<01323>
of the nations
<01471>
shall chant
<06969>
it. Over
<05921>
Egypt
<04714>
and over
<05921>
all
<03605>
her hordes
<01995>
they shall chant
<06969>
it," declares
<05002>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
.
HEBREW
P
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
Man
<05002>
htwa
<0853>
hnnwqt
<06969>
hnwmh
<01995>
lk
<03605>
lew
<05921>
Myrum
<04714>
le
<05921>
htwa
<0853>
hnnwqt
<06969>
Mywgh
<01471>
twnb
<01323>
hwnnwqw
<07015>
ayh
<01931>
hnyq (32:16)
<06969>
LXXM
yrhnov
<2355
N-NSM
estin
<1510
V-PAI-3S
kai
<2532
CONJ
yrhnhseiv
<2354
V-FAI-2S
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
ai
<3588
T-NPF
yugaterev
<2364
N-NPF
twn
<3588
T-GPN
eynwn
<1484
N-GPN
yrhnhsousin
<2354
V-FAI-3P
auton
<846
D-ASM
ep
<1909
PREP
aigupton
<125
N-ASF
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
pasan
<3956
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
iscun
<2479
N-ASF
authv
<846
D-GSF
yrhnhsousin
<2354
V-FAI-3P
authn
<846
D-ASF
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
NET © [draft] ITL
This is
<01931>
a lament
<07015>
; they will chant it
<06969>
. The daughters
<01323>
of the nations
<01471>
will chant
<06969>
it. They will chant
<06969>
it over
<05921>
Egypt
<04714>
and over
<05921>
all
<03605>
her hordes
<01995>
, declares
<05002>
the sovereign
<0136>
Lord
<03069>
.”
NET ©

This is a lament; they will chant it. The daughters of the nations will chant it. They will chant it over Egypt and over all her hordes, declares the sovereign Lord.”

NET © Notes


TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org