Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 30:6

Context
NET ©

“‘This is what the Lord says: Egypt’s supporters will fall; her confident pride will crumble. 1  From Migdol to Syene 2  they will die by the sword within her, declares the sovereign Lord.

NIV ©

"‘This is what the LORD says: "‘The allies of Egypt will fall and her proud strength will fail. From Migdol to Aswan they will fall by the sword within her, declares the Sovereign LORD.

NASB ©

‘Thus says the LORD, "Indeed, those who support Egypt will fall And the pride of her power will come down; From Migdol to Syene They will fall within her by the sword," Declares the Lord GOD.

NLT ©

"For this is what the LORD says: All of Egypt’s allies will fall, and the pride of their power will end. From Migdol to Aswan they will be slaughtered by the sword, says the Sovereign LORD.

MSG ©

"'GOD says: "'Egypt's allies will fall and her proud strength will collapse--From Migdol in the north to Syene in the south, a great slaughter in Egypt! Decree of GOD, the Master.

BBE ©

This is what the Lord has said: The supporters of Egypt will have a fall, and the pride of her power will come down: from Migdol to Syene they will be put to the sword in it, says the Lord.

NRSV ©

Thus says the LORD: Those who support Egypt shall fall, and its proud might shall come down; from Migdol to Syene they shall fall within it by the sword, says the Lord GOD.

NKJV ©

‘Thus says the LORD: "Those who uphold Egypt shall fall, And the pride of her power shall come down. From Migdol to Syene Those within her shall fall by the sword," Says the Lord GOD.


KJV
Thus saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>_;
They also that uphold
<05564> (8802)
Egypt
<04714>
shall fall
<05307> (8804)_;
and the pride
<01347>
of her power
<05797>
shall come down
<03381> (8804)_:
from the tower
<04024>
of Syene
<05482>
shall they fall
<05307> (8799)
in it by the sword
<02719>_,
saith
<05002> (8803)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_.
{from...: or, from Migdol to Syene}
NASB ©
'Thus
<03541>
says
<0559>
the LORD
<03068>
, "Indeed, those who support
<05564>
Egypt
<04714>
will fall
<05307>
And the pride
<01347>
of her power
<05797>
will come
<03381>
down
<03381>
; From Migdol
<04024>
to Syene
<05482>
They will fall
<05307>
within her by the sword
<02719>
," Declares
<05002>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
ynda
<0136>
Man
<05002>
hb
<0>
wlpy
<05307>
brxb
<02719>
hnwo
<05482>
ldgmm
<04024>
hze
<05797>
Nwag
<01347>
dryw
<03381>
Myrum
<04714>
ykmo
<05564>
wlpnw
<05307>
hwhy
<03069>
rma
<0559>
hk (30:6)
<03541>
LXXM
kai
<2532
CONJ
pesountai
<4098
V-FMI-3P
ta
<3588
T-NPN
antisthrigmata {N-NPN} aiguptou
<125
N-GSF
kai
<2532
CONJ
katabhsetai
<2597
V-FMI-3S
h
<3588
T-NSF
ubriv
<5196
N-NSF
thv
<3588
T-GSF
iscuov
<2479
N-GSF
authv
<846
D-GSF
apo
<575
PREP
magdwlou {N-GS} ewv
<2193
PREP
suhnhv {N-GSF} macaira
<3162
N-DSF
pesountai
<4098
V-FMI-3P
en
<1722
PREP
auth
<846
D-DSF
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
NET © [draft] ITL
“‘This is what
<03541>
the Lord
<03069>
says: Egypt’s
<04714>
supporters
<03381>
will fall
<05307>
; her confident pride
<01347>
will crumble
<05797>
. From Migdol
<04024>
to Syene
<05482>
they will die
<05307>
by the sword
<02719>
within her, declares
<05002>
the sovereign
<0136>
Lord
<03068>
.
NET ©

“‘This is what the Lord says: Egypt’s supporters will fall; her confident pride will crumble. 1  From Migdol to Syene 2  they will die by the sword within her, declares the sovereign Lord.

NET © Notes

tn Heb “come down.”

sn Syene is known as Aswan today.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org