Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 30:24

Context
NET ©

I will strengthen the arms of the king of Babylon, and I will place my sword in his hand, but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan like the fatally wounded before the king of Babylon. 1 

NIV ©

I will strengthen the arms of the king of Babylon and put my sword in his hand, but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before him like a mortally wounded man.

NASB ©

‘For I will strengthen the arms of the king of Babylon and put My sword in his hand; and I will break the arms of Pharaoh, so that he will groan before him with the groanings of a wounded man.

NLT ©

I will strengthen the arms of Babylon’s king and put my sword in his hand. But I will break the arms of Pharaoh, king of Egypt, and he will lie there mortally wounded, groaning in pain.

MSG ©

I'll make the arms of the king of Babylon strong and put my sword in his hand, but I'll break the arms of Pharaoh and he'll groan like one who is mortally wounded.

BBE ©

And I will make the arms of the king of Babylon strong, and will put my sword in his hand: but Pharaoh’s arms will be broken, and he will give cries of pain before him like the cries of a man wounded to death.

NRSV ©

I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand; but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before him with the groans of one mortally wounded.

NKJV ©

‘I will strengthen the arms of the king of Babylon and put My sword in his hand; but I will break Pharaoh’s arms, and he will groan before him with the groanings of a mortally wounded man .


KJV
And I will strengthen
<02388> (8765)
the arms
<02220>
of the king
<04428>
of Babylon
<0894>_,
and put
<05414> (8804)
my sword
<02719>
in his hand
<03027>_:
but I will break
<07665> (8804)
Pharaoh's
<06547>
arms
<02220>_,
and he shall groan
<05008> (8804)
before
<06440>
him with the groanings
<05009>
of a deadly wounded
<02491>
[man].
NASB ©
'For I will strengthen
<02388>
the arms
<02220>
of the king
<04428>
of Babylon
<0894>
and put
<05414>
My sword
<02719>
in his hand
<03027>
; and I will break
<07665>
the arms
<02220>
of Pharaoh
<06547>
, so that he will groan
<05008>
before
<06440>
him with the groanings
<05009>
of a wounded
<02491>
man
<02491>
.
HEBREW
wynpl
<06440>
llx
<02491>
twqan
<05009>
qanw
<05008>
herp
<06547>
twerz
<02220>
ta
<0853>
ytrbsw
<07665>
wdyb
<03027>
ybrx
<02719>
ta
<0853>
yttnw
<05414>
lbb
<0894>
Klm
<04428>
twerz
<02220>
ta
<0853>
ytqzxw (30:24)
<02388>
LXXM
kai
<2532
CONJ
katiscusw
<2729
V-FAI-1S
touv
<3588
T-APM
bracionav
<1023
N-APM
basilewv
<935
N-GSM
babulwnov
<897
N-GSF
kai
<2532
CONJ
dwsw
<1325
V-FAI-1S
thn
<3588
T-ASF
romfaian {N-ASF} mou
<1473
P-GS
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
ceira
<5495
N-ASF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
epaxei {V-FAI-3S} authn
<846
D-ASF
ep
<1909
PREP
aigupton
<125
N-ASF
kai
<2532
CONJ
pronomeusei {V-FAI-3S} thn
<3588
T-ASF
pronomhn {N-ASF} authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
skuleusei {V-FAI-3S} ta
<3588
T-APN
skula
<4661
N-APN
authv
<846
D-GSF
NET © [draft] ITL
I will strengthen
<02388>
the arms
<02220>
of the king
<04428>
of Babylon
<0894>
, and I will place
<05414>
my sword
<02719>
in his hand
<03027>
, but I will break
<07665>
the arms
<02220>
of Pharaoh
<06547>
, and he will groan
<05008>
like the fatally
<05009>
wounded
<02491>
before
<06440>
the king of Babylon.
NET ©

I will strengthen the arms of the king of Babylon, and I will place my sword in his hand, but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan like the fatally wounded before the king of Babylon. 1 

NET © Notes

tn Heb “him”; the referent has been specified in the translation for clarity.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org