Ezekiel 28:22

NET ©

Say, ‘This is what the sovereign Lord says: “‘Look, I am against you, Sidon, and I will magnify myself in your midst. Then they will know that I am the Lord when I execute judgments on her and reveal my sovereign power in her.

NIV ©

and say: ‘This is what the Sovereign LORD says: "‘I am against you, O Sidon, and I will gain glory within you. They will know that I am the LORD, when I inflict punishment on her and show myself holy within her.

NASB ©

and say, ‘Thus says the Lord GOD, "Behold, I am against you, O Sidon, And I will be glorified in your midst. Then they will know that I am the LORD when I execute judgments in her, And I will manifest My holiness in her.

NLT ©

Give the people of Sidon this message from the Sovereign LORD: I am your enemy, O Sidon, and I will reveal my glory by what happens to you. When I bring judgment against you and reveal my holiness among you, everyone watching will know that I am the LORD.

MSG ©

Say, 'Message from GOD, the Master: "'Look! I'm against you, Sidon. I intend to be known for who I truly am among you.' They'll know that I am GOD when I set things right and reveal my holy presence.

BBE ©

These are the words of the Lord: See, I am against you, O Zidon; and I will get glory for myself in you: and they will be certain that I am the Lord, when I send my punishments on her, and I will be seen to be holy in her.

NRSV ©

and say, Thus says the Lord GOD: I am against you, O Sidon, and I will gain glory in your midst. They shall know that I am the LORD when I execute judgments in it, and manifest my holiness in it;

NKJV ©

"and say, ‘Thus says the Lord GOD: "Behold, I am against you, O Sidon; I will be glorified in your midst; And they shall know that I am the LORD, When I execute judgments in her and am hallowed in her.

KJV
And say
<0559> (8804)_,
Thus saith
<0559> (8804)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_;
Behold, I [am] against thee, O Zidon
<06721>_;
and I will be glorified
<03513> (8738)
in the midst
<08432>
of thee: and they shall know
<03045> (8804)
that I [am] the LORD
<03068>_,
when I shall have executed
<06213> (8800)
judgments
<08201>
in her, and shall be sanctified
<06942> (8738)
in her.
HEBREW
hb
<0>
ytsdqnw
<06942>
Myjps
<08201>
hb
<0>
ytwveb
<06213>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
wedyw
<03045>
Kkwtb
<08432>
ytdbknw
<03513>
Nwdyu
<06721>
Kyle
<05921>
ynnh
<02005>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk
<03541>
trmaw (28:22)
<0559>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
eipon
 
V-AAD-2S
tade
<3592>  
D-APN
legei
<3004>  
V-PAI-3S
kuriov
<2962>  
N-NSM
idou
<2400>  
INJ
egw
<1473>  
P-NS
epi
<1909>  
PREP
se
<4771>  
P-AS
sidwn
<4605>  
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
endoxasyhsomai
 
V-FPI-1S
en
<1722>  
PREP
soi
<4771>  
P-DS
kai
<2532>  
CONJ
gnwsh
<1097>  
V-FMI-2S
oti
<3754>  
CONJ
egw
<1473>  
P-NS
eimi
<1510>  
V-PAI-1S
kuriov
<2962>  
N-NSM
en
<1722>  
PREP
tw
<3588>  
T-DSN
poihsai
<4160>  
V-AAN
me
<1473>  
P-AS
en
<1722>  
PREP
soi
<4771>  
P-DS
krimata
<2917>  
N-APN
kai
<2532>  
CONJ
agiasyhsomai
<37>  
V-FPI-1S
en
<1722>  
PREP
soi
<4771>  
P-DS
NET © [draft] ITL
Say
<0559>
, ‘This is what
<03541>
the sovereign
<0136>
Lord
<03069>
says: “‘Look
<02005>
, I am against
<05921>
you, Sidon
<06721>
, and I will magnify
<03513>
myself in your midst
<08432>
. Then they will know
<03045>
that
<03588>
I am
<0589>
the Lord
<03068>
when I execute
<06213>
judgments
<08201>
on her and reveal
<06942>
my sovereign power in her.
NET © Notes

tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.

tn Or “reveal my holiness.” God’s “holiness” is fundamentally his transcendence as sovereign ruler of the world. The revelation of his authority and power through judgment is in view in this context.