Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 27:8

Context
NET ©

The leaders 1  of Sidon 2  and Arvad 3  were your rowers; your skilled 4  men, O Tyre, were your captains.

NIV ©

Men of Sidon and Arvad were your oarsmen; your skilled men, O Tyre, were aboard as your seamen.

NASB ©

"The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers; Your wise men, O Tyre, were aboard; they were your pilots.

NLT ©

"Your oarsmen came from Sidon and Arvad; your helmsmen were skilled men from Tyre itself.

MSG ©

Men of Sidon and Arvad pulled the oars. Your seasoned seamen, O Tyre, were the crew.

BBE ©

The people of Zidon and Arvad were your boatmen; the wise men of Zemer were in you; they were guiding your ships;

NRSV ©

The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers; skilled men of Zemer were within you, they were your pilots.

NKJV ©

"Inhabitants of Sidon and Arvad were your oarsmen; Your wise men, O Tyre, were in you; They became your pilots.


KJV
The inhabitants
<03427> (8802)
of Zidon
<06721>
and Arvad
<0719>
were thy mariners
<07751> (8801)_:
thy wise
<02450>
[men], O Tyrus
<06865>_,
[that] were in thee, were thy pilots
<02259>_.
NASB ©
"The inhabitants
<03427>
of Sidon
<06721>
and Arvad
<0719>
were your rowers
<07751>
; Your wise
<02450>
men
<02450>
, O Tyre
<06865>
, were aboard; they were your pilots
<02259>
.
HEBREW
Kylbx
<02259>
hmh
<01992>
Kb
<0>
wyh
<01961>
rwu
<06865>
Kymkx
<02450>
Kl
<0>
Myjs
<07751>
wyh
<01961>
dwraw
<0719>
Nwdyu
<06721>
ybsy (27:8)
<03427>
LXXM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
arcontev
<758
N-NPM
sou
<4771
P-GS
oi
<3588
T-NPM
katoikountev {V-PAPNP} sidwna
<4605
N-PRI
kai
<2532
CONJ
aradioi {N-NPM} egenonto
<1096
V-AMI-3P
kwphlatai {N-NPM} sou
<4771
P-GS
oi
<3588
T-NPM
sofoi
<4680
A-NPM
sou
<4771
P-GS
sor {N-PRI} oi
<3739
R-NPM
hsan
<1510
V-IAI-3P
en
<1722
PREP
soi
<4771
P-DS
outoi
<3778
D-NPM
kubernhtai
<2942
N-NPM
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
The leaders
<03427>
of Sidon
<06721>
and Arvad
<0719>
were
<01961>
your rowers
<07751>
; your skilled men
<02450>
, O Tyre
<06865>
, were
<01961>
your captains
<02259>
.
NET ©

The leaders 1  of Sidon 2  and Arvad 3  were your rowers; your skilled 4  men, O Tyre, were your captains.

NET © Notes

tc The MT reads “the residents of”; the LXX reads “your rulers who dwell in.” With no apparent reason for the LXX to add “the rulers” many suppose something has dropped out of the Hebrew text. While more than one may be possible, Allen’s proposal, positing a word meaning “elders,” is the most likely to explain the omission in the MT from a graphic standpoint and also provides a parallel to the beginning of v. 9. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:81.a parallel to v. 9.

map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

sn Sidon and Arvad, like Tyre, were Phoenician coastal cities.

tn Or “wise.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org