Ezekiel 25:8

NET ©

“This is what the sovereign Lord says: ‘Moab and Seir say, “Look, the house of Judah is like all the other nations.”

NIV ©

"This is what the Sovereign LORD says: ‘Because Moab and Seir said, "Look, the house of Judah has become like all the other nations,"

NASB ©

‘Thus says the Lord GOD, "Because Moab and Seir say, ‘Behold, the house of Judah is like all the nations,’

NLT ©

"And the Sovereign LORD says: Because the people of Moab have said that Judah is just like all the other nations,

MSG ©

"GOD, the Master, says: Because Moab said, 'Look, Judah's nothing special,'

BBE ©

This is what the Lord has said: Because Moab and Seir are saying, See, the people of Judah are like all the nations;

NRSV ©

Thus says the Lord GOD: Because Moab said, The house of Judah is like all the other nations,

NKJV ©

‘Thus says the Lord GOD: "Because Moab and Seir say, ‘Look! The house of Judah is like all the nations,’

KJV
Thus saith
<0559> (8804)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_;
Because
<03282>
that Moab
<04124>
and Seir
<08165>
do say
<0559> (8800)_,
Behold, the house
<01004>
of Judah
<03063>
[is] like unto all the heathen
<01471>_;
HEBREW
hdwhy
<03063>
tyb
<01004>
Mywgh
<01471>
lkk
<03605>
hnh
<02009>
ryevw
<08165>
bawm
<04124>
rma
<0559>
Ney
<03282>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk (25:8)
<03541>
LXXM
tade
<3592>  
D-APN
legei
<3004>  
V-PAI-3S
kuriov
<2962>  
N-NSM
any
<473>  
PREP
wn
<3739>  
R-GPM
eipen
 
V-AAI-3S
mwab
 
N-PRI
idou
<2400>  
INJ
on
<3739>  
R-ASM
tropon
<5158>  
N-ASM
panta
<3956>  
A-NPN
ta
<3588>  
T-NPN
eynh
<1484>  
N-NPN
oikov
<3624>  
N-NSM
israhl
<2474>  
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
iouda
<2448>  
N-PRI
NET © [draft] ITL
“This is what
<03541>
the sovereign
<0136>
Lord
<03069>
says
<03282>
: ‘Moab
<04124>
and Seir
<08165>
say, “Look
<02009>
, the house
<01004>
of Judah
<03063>
is like all
<03605>
the other nations
<01471>
.”
NET © Notes

sn Moab was located immediately south of Ammon.