On the same day they slaughtered their sons for their idols, they came to my sanctuary to desecrate it. This is what they have done in the middle of my house.
On the very day they sacrificed their children to their idols, they entered my sanctuary and desecrated it. That is what they did in my house.
"For when they had slaughtered their children for their idols, they entered My sanctuary on the same day to profane it; and lo, thus they did within My house.
On the very day that they murdered their children in front of their idols, they boldly came into my Temple to worship! They came in and defiled my house!
The same day that they sacrificed their children to their idols, they walked into my Sanctuary and defiled it. That's what they did--in [my] house!
For when she had made an offering of her children to her images, she came into my holy place to make it unclean; see, this is what she has done inside my house.
For when they had slaughtered their children for their idols, on the same day they came into my sanctuary to profane it. This is what they did in my house.
"For after they had slain their children for their idols, on the same day they came into My sanctuary to profane it; and indeed thus they have done in the midst of My house.
For when they had slain
to their idols
then they came
the same day
into my sanctuary
it; and, lo, thus have they done
in the midst
of mine house
|NET © [draft] ITL|
On the same
for their idols
, they came
it. This is what
they have done
in the middle
of my house.
|NET © Notes|