Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 22:22

Context
NET ©

As silver is melted in a furnace, so you will be melted in it, and you will know that I, the Lord, have poured out my anger on you.’”

NIV ©

As silver is melted in a furnace, so you will be melted inside her, and you will know that I the LORD have poured out my wrath upon you.’"

NASB ©

‘As silver is melted in the furnace, so you will be melted in the midst of it; and you will know that I, the LORD, have poured out My wrath on you.’"

NLT ©

and you will melt like silver in fierce heat. Then you will know that I, the LORD, have poured out my fury on you."

MSG ©

As silver is melted down, you'll be melted down. That should get through to you. Then you'll recognize that I, GOD, have let my wrath loose on you.'"

BBE ©

As silver becomes soft in the oven, so you will become soft in it; and you will be certain that I the Lord have let loose my passion on you.

NRSV ©

As silver is melted in a smelter, so you shall be melted in it; and you shall know that I the LORD have poured out my wrath upon you.

NKJV ©

‘As silver is melted in the midst of a furnace, so shall you be melted in its midst; then you shall know that I, the LORD, have poured out My fury on you.’"


KJV
As silver
<03701>
is melted
<02046>
in the midst
<08432>
of the furnace
<03564>_,
so shall ye be melted
<05413> (8714)
in the midst
<08432>
thereof; and ye shall know
<03045> (8804)
that I the LORD
<03068>
have poured out
<08210> (8804)
my fury
<02534>
upon you.
NASB ©
'As silver
<03701>
is melted
<02046>
in the furnace
<03564>
, so
<03651>
you will be melted
<05413>
in the midst
<08432>
of it; and you will know
<03045>
that I, the LORD
<03068>
, have poured
<08210>
out My wrath
<02534>
on you.'"
HEBREW
P
Mkyle
<05921>
ytmx
<02534>
ytkps
<08210>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
Mtedyw
<03045>
hkwtb
<08432>
wktt
<05413>
Nk
<03651>
rwk
<03564>
Kwtb
<08432>
Pok
<03701>
Kwthk (22:22)
<02046>
LXXM
on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
cwneuetai {V-PMI-3S} argurion
<694
N-ASN
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSM
kaminou
<2575
N-GSF
outwv
<3778
ADV
cwneuyhsesye {V-FPI-2P} en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSM
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
epignwsesye
<1921
V-FMI-2P
dioti
<1360
CONJ
egw
<1473
P-NS
kuriov
<2962
N-NSM
execea
<1632
V-AAI-1S
ton
<3588
T-ASM
yumon
<2372
N-ASM
mou
<1473
P-GS
ef
<1909
PREP
umav
<4771
P-AP
NET © [draft] ITL
As silver
<03701>
is melted
<02046>
in
<08432>
a furnace
<03564>
, so
<03651>
you will be melted
<05413>
in
<08432>
it, and you will know
<03045>
that
<03588>
I
<0589>
, the Lord
<03068>
, have poured out
<08210>
my anger
<02534>
on
<05921>
you.’”
NET ©

As silver is melted in a furnace, so you will be melted in it, and you will know that I, the Lord, have poured out my anger on you.’”

NET © Notes


TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org