Ezekiel 21:6

NET ©

“And you, son of man, groan with an aching heart and bitterness; groan before their eyes.

NIV ©

"Therefore groan, son of man! Groan before them with broken heart and bitter grief.

NASB ©

"As for you, son of man, groan with breaking heart and bitter grief, groan in their sight.

NLT ©

"Son of man, groan before the people! Groan before them with bitter anguish and a broken heart.

MSG ©

"So, son of man, groan! Double up in pain. Make a scene!

BBE ©

Make sounds of grief, son of man; with body bent and a bitter heart make sounds of grief before their eyes.

NRSV ©

Moan therefore, mortal; moan with breaking heart and bitter grief before their eyes.

NKJV ©

"Sigh therefore, son of man, with a breaking heart, and sigh with bitterness before their eyes.

KJV
Sigh
<0584> (8734)
therefore, thou son
<01121>
of man
<0120>_,
with the breaking
<07670>
of [thy] loins
<04975>_;
and with bitterness
<04814>
sigh
<0584> (8735)
before their eyes
<05869>_.
HEBREW
Mhynyel
<05869>
xnat
<0584>
twryrmbw
<04814>
Myntm
<04975>
Nwrbsb
<07670>
xnah
<0584>
Mda
<0120>
Nb
<01121>
htaw
<0859>
(21:6)
<21:11>
LXXM
(21:11) kai
<2532>  
CONJ
su
<4771>  
P-NS
uie
<5207>  
N-VSM
anyrwpou
<444>  
N-GSM
katastenaxon
 
V-AAD-2S
en
<1722>  
PREP
suntribh
 
N-DSF
osfuov
<3751>  
N-GSF
sou
<4771>  
P-GS
kai
<2532>  
CONJ
en
<1722>  
PREP
odunaiv
<3601>  
N-DPF
stenaxeiv
<4727>  
V-FAI-2S
kat
<2596>  
PREP
ofyalmouv
<3788>  
N-APM
autwn
<846>  
D-GPM
NET © [draft] ITL
“And you
<0859>
, son
<01121>
of man
<0120>
, groan
<0584>
with an aching
<07670>
heart
<04975>
and bitterness
<04814>
; groan
<0584>
before their eyes
<05869>
.
NET © Notes

tn Heb “breaking loins.”