Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 21:24

Context
NET ©

“Therefore this is what the sovereign Lord says: ‘Because you have brought up 1  your own guilt by uncovering your transgressions and revealing your sins through all your actions, for this reason you will be taken by force. 2 

NIV ©

"Therefore this is what the Sovereign LORD says: ‘Because you people have brought to mind your guilt by your open rebellion, revealing your sins in all that you do—because you have done this, you will be taken captive.

NASB ©

"Therefore, thus says the Lord GOD, ‘Because you have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your deeds your sins appear—because you have come to remembrance, you will be seized with the hand.

NLT ©

"Therefore, this is what the Sovereign LORD says: Again and again your guilt cries out against you, for you are not ashamed of your sin. You don’t even try to hide it! Wherever you go, whatever you do, all your actions are filled with sin. So now the time of your punishment has come!

MSG ©

"So this is what GOD, the Master, says: 'Because your sin is now out in the open so everyone can see what you've been doing, you'll be taken captive.

BBE ©

For this cause the Lord has said: Because you have made your evil-doing come to mind by the uncovering of your wrongdoing, causing your sins to be seen in all your evil-doings; because you have come to mind, you will be taken in them.

NRSV ©

Therefore thus says the Lord GOD: Because you have brought your guilt to remembrance, in that your transgressions are uncovered, so that in all your deeds your sins appear—because you have come to remembrance, you shall be taken in hand.

NKJV ©

"Therefore thus says the Lord GOD: ‘Because you have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your doings your sins appear––because you have come to remembrance, you shall be taken in hand.


KJV
Therefore thus saith
<0559> (8804)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_;
Because ye have made your iniquity
<05771>
to be remembered
<02142> (8687)_,
in that your transgressions
<06588>
are discovered
<01540> (8736)_,
so that in all your doings
<05949>
your sins
<02403>
do appear
<07200> (8736)_;
because, [I say], that ye are come to remembrance
<02142> (8736)_,
ye shall be taken
<08610> (8735)
with the hand
<03709>_.
NASB ©
"Therefore
<03651>
, thus
<03541>
says
<0559>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
, 'Because
<03282>
you have made your iniquity
<05771>
to be remembered
<02142>
, in that your transgressions
<06588>
are uncovered
<01540>
, so that in all
<03605>
your deeds
<05949>
your sins
<02403>
appear
<07200>
--because
<03282>
you have come
<02142>
to remembrance
<02142>
, you will be seized
<08610>
with the hand
<03709>
.
HEBREW
P
wvptt
<08610>
Pkb
<03709>
Mkrkzh
<02142>
Ney
<03282>
Mkytwlyle
<05949>
lkb
<03605>
Mkytwajx
<02403>
twarhl
<07200>
Mkyesp
<06588>
twlghb
<01540>
Mknwe
<05771>
Mkrkzh
<02142>
Ney
<03282>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk
<03541>
Nkl
<03651>
(21:24)
<21:29>
LXXM
(21:29) dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
tade
<3592
D-APN
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
any
<473
PREP
wn
<3739
R-GPM
anemnhsate
<363
V-AAI-2P
tav
<3588
T-APF
adikiav
<93
N-APF
umwn
<4771
P-GP
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
apokalufyhnai
<601
V-APN
tav
<3588
T-APF
asebeiav
<763
N-APF
umwn
<4771
P-GP
tou
<3588
T-GSN
orayhnai
<3708
V-APN
amartiav
<266
N-GSF
umwn
<4771
P-GP
en
<1722
PREP
pasaiv
<3956
A-DPF
taiv
<3588
T-DPF
asebeiaiv
<763
N-DPF
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPN
epithdeumasin {N-DPN} umwn
<4771
P-GP
any
<473
PREP
wn
<3739
R-GPN
anemnhsate
<363
V-AAI-2P
en
<1722
PREP
toutoiv
<3778
D-DPM
alwsesye {V-FMI-2P}
NET © [draft] ITL
“Therefore
<03651>
this is what
<03541>
the sovereign
<0136>
Lord
<03069>
says
<0559>
: ‘Because
<03282>
you have brought up
<02142>
your own guilt
<05771>
by uncovering
<01540>
your transgressions
<06588>
and revealing
<07200>
your sins
<02403>
through all
<03605>
your actions
<05949>
, for this
<03282>
reason
<02142>
you will be taken
<08610>
by force
<03709>
.
NET ©

“Therefore this is what the sovereign Lord says: ‘Because you have brought up 1  your own guilt by uncovering your transgressions and revealing your sins through all your actions, for this reason you will be taken by force. 2 

NET © Notes

tn Heb “caused to be remembered.”

tn Heb “Because you have brought to remembrance your guilt when your transgressions are uncovered so that your sins are revealed in all your deeds – because you are remembered, by the hand you will be seized.”



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org