Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 21:13

Context
NET ©

“‘For testing will come, and what will happen when the scepter, which the sword despises, is no more? 1  declares the sovereign Lord.’

NIV ©

"‘Testing will surely come. And what if the sceptre of Judah , which the sword despises, does not continue? declares the Sovereign LORD.’

NASB ©

"For there is a testing; and what if even the rod which despises will be no more?" declares the Lord GOD.

NLT ©

It will put them all to the test! So now the Sovereign LORD asks: What chance do they have?

MSG ©

"'Testing comes. Why have you despised discipline? You can't get around it. Decree of GOD, the Master.'

BBE ©

NRSV ©

For consider: What! If you despise the rod, will it not happen? says the Lord GOD.

NKJV ©

"Because it is a testing, And what if the sword despises even the scepter? The scepter shall be no more ," says the Lord GOD.


KJV
Because [it is] a trial
<0974> (8795)_,
and what if [the sword] contemn
<03988> (8802)
even the rod
<07626>_?
it shall be no [more], saith
<05002> (8803)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_.
{Because...: or, When the trial hath been, what then? shall they not also belong to the despising rod?}
NASB ©
"For there is a testing
<0976>
; and what
<04100>
if
<0518>
even
<01571>
the rod
<07626>
which despises
<03988>
will be no
<03808>
more?" declares
<05002>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
.
HEBREW
P
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
Man
<05002>
hyhy
<01961>
al
<03808>
toam
<03988>
jbs
<07626>
Mg
<01571>
Ma
<0518>
hmw
<04100>
Nxb
<0974>
yk
<03588>
(21:13)
<21:18>
LXXM
(21:18) oti
<3754
CONJ
dedikaiwtai
<1344
V-RPI-3S
kai
<2532
CONJ
ti
<5100
I-ASN
ei
<1487
CONJ
kai
<2532
CONJ
fulh
<5443
N-NSF
apwsyh {V-API-3S} ouk
<3364
ADV
estai
<1510
V-FMI-3S
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
NET © [draft] ITL
“‘For
<03588>
testing
<0974>
will come, and what
<04100>
will happen
<01961>
when the scepter
<07626>
, which the sword despises
<03988>
, is no
<03808>
more? declares
<05002>
the sovereign
<0136>
Lord
<03069>
.’
NET ©

“‘For testing will come, and what will happen when the scepter, which the sword despises, is no more? 1  declares the sovereign Lord.’

NET © Notes

tn Heb “For testing (will come) and what if also a scepter, it despises, will not be?” The translation understands the subject of the verb “despises,” which is a feminine form in the Hebrew text, to be the sword (which is a feminine noun) mentioned in the previous verses. The text is very difficult and any rendering is uncertain.



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org