Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 20:9

Context
NET ©

I acted for the sake of my reputation, 1  so that I would not be profaned before the nations among whom they lived, 2  before whom I revealed myself by bringing them out of the land of Egypt. 3 

NIV ©

But for the sake of my name I did what would keep it from being profaned in the eyes of the nations they lived among and in whose sight I had revealed myself to the Israelites by bringing them out of Egypt.

NASB ©

"But I acted for the sake of My name, that it should not be profaned in the sight of the nations among whom they lived, in whose sight I made Myself known to them by bringing them out of the land of Egypt.

NLT ©

But I didn’t do it, for I acted to protect the honor of my name. That way the surrounding nations wouldn’t be able to laugh at Israel’s God, who had promised to deliver his people.

MSG ©

Then I thought better of it. I acted out of who I was, not by how I felt. And I acted in a way that would evoke honor, not blasphemy, from the nations around them, nations who had seen me reveal myself by promising to lead my people out of Egypt.

BBE ©

And I was acting for the honour of my name, so that it might not be made unclean before the eyes of the nations among whom they were, and before whose eyes I gave them knowledge of myself, by taking them out of the land of Egypt.

NRSV ©

But I acted for the sake of my name, that it should not be profaned in the sight of the nations among whom they lived, in whose sight I made myself known to them in bringing them out of the land of Egypt.

NKJV ©

"But I acted for My name’s sake, that it should not be profaned before the Gentiles among whom they were , in whose sight I had made Myself known to them, to bring them out of the land of Egypt.


KJV
But I wrought
<06213> (8799)
for my name's
<08034>
sake, that it should not be polluted
<02490> (8736)
before
<05869>
the heathen
<01471>_,
among
<08432>
whom they [were], in whose sight
<05869>
I made myself known
<03045> (8738)
unto them, in bringing them forth
<03318> (8687)
out of the land
<0776>
of Egypt
<04714>_.
NASB ©
"But I acted
<06213>
for the sake
<04616>
of My name
<08034>
, that it should not be profaned
<02490>
in the sight
<05869>
of the nations
<01471>
among
<08432>
whom
<0834>
they lived, in whose
<0834>
sight
<05869>
I made
<03045>
Myself known
<03045>
to them by bringing
<03318>
them out of the land
<0776>
of Egypt
<04714>
.
HEBREW
Myrum
<04714>
Uram
<0776>
Mayuwhl
<03318>
Mhynyel
<05869>
Mhyla
<0413>
ytedwn
<03045>
rsa
<0834>
Mkwtb
<08432>
hmh
<01992>
rsa
<0834>
Mywgh
<01471>
ynyel
<05869>
lxh
<02490>
ytlbl
<01115>
yms
<08034>
Neml
<04616>
veaw (20:9)
<06213>
LXXM
kai
<2532
CONJ
epoihsa
<4160
V-AAI-1S
opwv
<3704
CONJ
to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
mou
<1473
P-GS
to
<3588
T-ASN
parapan {ADV} mh
<3165
ADV
bebhlwyh
<953
V-APS-3S
enwpion
<1799
PREP
twn
<3588
T-GPN
eynwn
<1484
N-GPN
wn
<3739
R-GPN
autoi
<846
D-NPM
eisin
<1510
V-PAI-3P
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSM
autwn
<846
D-GPN
en
<1722
PREP
oiv
<3739
R-DPN
egnwsyhn
<1097
V-API-1S
prov
<4314
PREP
autouv
<846
D-APM
enwpion
<1799
PREP
autwn
<846
D-GPN
tou
<3588
T-GSN
exagagein
<1806
V-AAN
autouv
<846
D-APM
ek
<1537
PREP
ghv
<1065
N-GSF
aiguptou
<125
N-GSF
NET © [draft] ITL
I acted
<06213>
for the sake
<04616>
of my reputation
<08034>
, so that I would not
<01115>
be profaned
<02490>
before
<05869>
the nations
<01471>
among
<08432>
whom
<0834>
they
<01992>
lived
<08432>
, before
<03045>
whom
<0834>
I revealed
<03045>
myself by bringing
<05869>
them
<0413>
out
<03318>
of the land
<0776>
of Egypt
<04714>
.
NET ©

I acted for the sake of my reputation, 1  so that I would not be profaned before the nations among whom they lived, 2  before whom I revealed myself by bringing them out of the land of Egypt. 3 

NET © Notes

tn Heb “for the sake of my name.”

tn Heb “before the eyes of the nations in whose midst they were.”

tn Heb “to whom I made myself known before their eyes to bring them out from the land of Egypt.” The translation understands the infinitive construct (“to bring them out”) as indicating manner. God’s deliverance of his people from Egypt was an act of self-revelation in that it displayed his power and his commitment to his promises.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org