Ezekiel 20:15

NET ©

I also swore to them in the wilderness that I would not bring them to the land I had given them – a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands.

NIV ©

Also with uplifted hand I swore to them in the desert that I would not bring them into the land I had given them—a land flowing with milk and honey, most beautiful of all lands—

NASB ©

"Also I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands,

NLT ©

But I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land I had given them, a land flowing with milk and honey, the most beautiful place on earth.

MSG ©

But I did lift my hand in a solemn oath there in the desert and promise them that I would not bring them into the country flowing with milk and honey that I had chosen for them, that jewel among all lands.

BBE ©

And further, I gave my oath to them in the waste land, that I would not take them into the land which I had given them, a land flowing with milk and honey, the glory of all lands;

NRSV ©

Moreover I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land that I had given them, a land flowing with milk and honey, the most glorious of all lands,

NKJV ©

"So I also raised My hand in an oath to them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them , ‘flowing with milk and honey,’ the glory of all lands,

KJV
Yet also I lifted up
<05375> (8804)
my hand
<03027>
unto them in the wilderness
<04057>_,
that I would not bring
<0935> (8687)
them into the land
<0776>
which I had given
<05414> (8804)
[them], flowing
<02100> (8802)
with milk
<02461>
and honey
<01706>_,
which [is] the glory
<06643>
of all lands
<0776>_;
HEBREW
twurah
<0776>
lkl
<03605>
ayh
<01931>
ybu
<06643>
sbdw
<01706>
blx
<02461>
tbz
<02100>
yttn
<05414>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
la
<0413>
Mtwa
<0853>
aybh
<0935>
ytlbl
<01115>
rbdmb
<04057>
Mhl
<0>
ydy
<03027>
ytavn
<05375>
yna
<0589>
Mgw (20:15)
<01571>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
egw
<1473>  
P-NS
exhra
<1808>  
V-AAI-1S
thn
<3588>  
T-ASF
ceira
<5495>  
N-ASF
mou
<1473>  
P-GS
ep
<1909>  
PREP
autouv
<846>  
D-APM
en
<1722>  
PREP
th
<3588>  
T-DSF
erhmw
<2048>  
N-DSF
to
<3588>  
T-ASN
parapan
 
ADV
tou
<3588>  
T-GSN
mh
<3165>  
ADV
eisagagein
<1521>  
V-AAN
autouv
<846>  
D-APM
eiv
<1519>  
PREP
thn
<3588>  
T-ASF
ghn
<1065>  
N-ASF
hn
<3739>  
R-ASF
edwka
<1325>  
V-AAI-1S
autoiv
<846>  
D-DPM
ghn
<1065>  
N-ASF
reousan
 
V-PAPAS
gala
<1051>  
N-ASN
kai
<2532>  
CONJ
meli
<3192>  
N-ASN
khrion
<2781>  
N-NSN
estin
<1510>  
V-PAI-3S
para
<3844>  
PREP
pasan
<3956>  
A-ASF
thn
<3588>  
T-ASF
ghn
<1065>  
N-ASF
NET © [draft] ITL
I
<0589>
also
<01571>
swore
<05375>
to them in the wilderness
<04057>
that I would not
<01115>
bring
<0935>
them to
<0413>
the land
<0776>
I had
<0834>
given
<05414>
them– a land flowing
<02100>
with milk
<02461>
and honey
<01706>
, the most beautiful
<06643>
of all
<03605>
lands
<0776>
.
NET © Notes

tn Heb “I lifted up my hand.”