Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 2:5

Context
NET ©

And as for them, 1  whether they listen 2  or not – for they are a rebellious 3  house 4  – they will know that a prophet has been among them.

NIV ©

And whether they listen or fail to listen—for they are a rebellious house—they will know that a prophet has been among them.

NASB ©

"As for them, whether they listen or not—for they are a rebellious house—they will know that a prophet has been among them.

NLT ©

And whether they listen or not––for remember, they are rebels––at least they will know they have had a prophet among them.

MSG ©

They are a defiant bunch. Whether or not they listen, at least they'll know that a prophet's been here.

BBE ©

And they, if they give ear to you or if they do not give ear (for they are an uncontrolled people), will see that there has been a prophet among them.

NRSV ©

Whether they hear or refuse to hear (for they are a rebellious house), they shall know that there has been a prophet among them.

NKJV ©

"As for them, whether they hear or whether they refuse––for they are a rebellious house––yet they will know that a prophet has been among them.


KJV
And they, whether they will hear
<08085> (8799)_,
or whether they will forbear
<02308> (8799)_,
(for they [are] a rebellious
<04805>
house
<01004>,)
yet shall know
<03045> (8804)
that there hath been a prophet
<05030>
among
<08432>
them.
NASB ©
"As for them, whether
<0518>
they listen
<08085>
or
<0518>
not--for they are a rebellious
<04805>
house
<01004>
--they will know
<03045>
that a prophet
<05030>
has been
<01961>
among
<08432>
them.
HEBREW
P
Mkwtb
<08432>
hyh
<01961>
aybn
<05030>
yk
<03588>
wedyw
<03045>
hmh
<01992>
yrm
<04805>
tyb
<01004>
yk
<03588>
wldxy
<02308>
Maw
<0518>
wemsy
<08085>
Ma
<0518>
hmhw (2:5)
<01992>
LXXM
ean
<1437
CONJ
ara
<685
PRT
akouswsin
<191
V-AAS-3P
h
<2228
CONJ
ptohywsin
<4422
V-APS-3P
dioti
<1360
CONJ
oikov
<3624
N-NSM
parapikrainwn
<3893
V-PAPNS
estin
<1510
V-PAI-3S
kai
<2532
CONJ
gnwsontai
<1097
V-FMI-3P
oti
<3754
CONJ
profhthv
<4396
N-NSM
ei
<1510
V-PAI-2S
su
<4771
P-NS
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSN
autwn
<846
D-GPM
NET © [draft] ITL
And as for them
<01992>
, whether
<0518>
they listen
<08085>
or
<0518>
not
<02308>
– for
<03588>
they are
<01992>
a rebellious
<04805>
house
<01004>
– they
<01992>
will know
<03045>
that
<03588>
a prophet
<05030>
has been
<01961>
among
<08432>
them.
NET ©

And as for them, 1  whether they listen 2  or not – for they are a rebellious 3  house 4  – they will know that a prophet has been among them.

NET © Notes

tn Heb “they”; the phrase “And as for them” has been used in the translation for clarity.

tn The Hebrew word implies obedience rather than mere hearing or paying attention.

tn This Hebrew adjective is also used to describe the Israelites in Num 17:25 and Isa 30:9.

sn The book of Ezekiel frequently refers to the Israelites as a rebellious house (Ezek 2:5, 6, 8; 3:9, 26-27; 12:2-3, 9, 25; 17:12; 24:3).



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org