Do I actually delight in the death of the wicked, declares the sovereign Lord? Do I not prefer that he turn from his wicked conduct and live?
Do I take any pleasure in the death of the wicked? declares the Sovereign LORD. Rather, am I not pleased when they turn from their ways and live?
"Do I have any pleasure in the death of the wicked," declares the Lord GOD, "rather than that he should turn from his ways and live?
"Do you think, asks the Sovereign LORD, that I like to see wicked people die? Of course not! I only want them to turn from their wicked ways and live.
Do you think I take any pleasure in the death of wicked men and women? Isn't it my pleasure that they turn around, no longer living wrong but living right--really living?
Have I any pleasure in the death of the evil-doer? says the Lord: am I not pleased if he is turned from his way so that he may have life?
Have I any pleasure in the death of the wicked, says the Lord GOD, and not rather that they should turn from their ways and live?
"Do I have any pleasure at all that the wicked should die?" says the Lord GOD, " and not that he should turn from his ways and live?
Have I any pleasure
that the wicked
[and] not that he should return
from his ways
|NET © [draft] ITL|
Do I actually
in the death
of the wicked
? Do I not
prefer that he turn
from his wicked conduct
|NET © Notes|