Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 17:6

Context
NET ©

It sprouted and became a vine, spreading low to the ground; 1  its branches turning toward him, 2  its roots were under itself. 3  So it became a vine; it produced shoots and sent out branches.

NIV ©

and it sprouted and became a low, spreading vine. Its branches turned towards him, but its roots remained under it. So it became a vine and produced branches and put out leafy boughs.

NASB ©

"Then it sprouted and became a low, spreading vine with its branches turned toward him, but its roots remained under it. So it became a vine and yielded shoots and sent out branches.

NLT ©

It took root there and grew into a low, spreading vine. Its branches turned up toward the eagle, and its roots grew down beneath it. It soon produced strong branches and luxuriant leaves.

MSG ©

It sprouted into a flourishing vine, low to the ground. Its branches grew toward the eagle and the roots became established--A vine putting out shoots, developing branches.

BBE ©

And its growth went on and it became a vine, low and widely stretching, whose branches were turned to him and its roots were under him: so it became a vine, putting out branches and young leaves.

NRSV ©

It sprouted and became a vine spreading out, but low; Its branches turned toward him, its roots remained where it stood. So it became a vine; it brought forth branches, put forth foliage.

NKJV ©

And it grew and became a spreading vine of low stature; Its branches turned toward him, But its roots were under it. So it became a vine, Brought forth branches, And put forth shoots.


KJV
And it grew
<06779> (8799)_,
and became a spreading
<05628> (8802)
vine
<01612>
of low
<08217>
stature
<06967>_,
whose branches
<01808>
turned
<06437> (8800)
toward him, and the roots
<08328>
thereof were under him: so it became a vine
<01612>_,
and brought forth
<06213> (8799)
branches
<0905>_,
and shot
<07971> (8762)
forth sprigs
<06288>_.
NASB ©
"Then it sprouted
<06779>
and became
<01961>
a low
<08217>
, spreading
<05628>
vine
<01612>
with its branches
<01808>
turned
<06437>
toward
<0413>
him, but its roots
<08328>
remained
<01961>
under
<08478>
it. So it became
<01961>
a vine
<01612>
and yielded
<06213>
shoots
<0909>
and sent
<07971>
out branches
<06288>
.
HEBREW
twrap
<06288>
xlstw
<07971>
Mydb
<0905>
vetw
<06213>
Npgl
<01612>
yhtw
<01961>
wyhy
<01961>
wytxt
<08478>
wysrsw
<08328>
wyla
<0413>
wytwyld
<01808>
twnpl
<06437>
hmwq
<06967>
tlps
<08217>
txro
<05628>
Npgl
<01612>
yhyw
<01961>
xmuyw (17:6)
<06779>
LXXM
kai
<2532
CONJ
aneteilen
<393
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
eiv
<1519
PREP
ampelon
<288
N-ASF
asyenousan
<770
V-PAPAS
kai
<2532
CONJ
mikran
<3398
A-ASF
tw
<3588
T-DSN
megeyei
<3174
N-DSN
tou
<3588
T-GSN
epifainesyai
<2014
V-PMN
authn
<846
D-ASF
ta
<3588
T-APN
klhmata
<2814
N-APN
authv
<846
D-GSF
ep
<1909
PREP
authn
<846
D-ASF
kai
<2532
CONJ
ai
<3588
T-NPF
rizai {N-NPF} authv
<846
D-GSF
upokatw
<5270
PREP
authv
<846
D-GSF
hsan
<1510
V-IAI-3P
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
eiv
<1519
PREP
ampelon
<288
N-ASF
kai
<2532
CONJ
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
apwrugav {N-APF} kai
<2532
CONJ
exeteinen
<1614
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
anadendrada {N-ASF} authv
<846
D-GSF
NET © [draft] ITL
It sprouted
<06779>
and became
<01961>
a vine
<01612>
, spreading
<05628>
low
<08217>
to the ground
<06967>
; its branches
<01808>
turning
<06437>
toward
<0413>
him, its roots
<08328>
were under
<08478>
itself. So it became
<01961>
a vine
<01612>
; it produced
<06213>
shoots
<0905>
and sent out
<07971>
branches
<06288>
.
NET ©

It sprouted and became a vine, spreading low to the ground; 1  its branches turning toward him, 2  its roots were under itself. 3  So it became a vine; it produced shoots and sent out branches.

NET © Notes

tn Heb “short of stature.”

tn That is, the eagle.

tn Or “him,” i.e., the eagle.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org