Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 14:18

Context
NET ©

Even if these three men were in it, as surely as I live, declares the sovereign Lord, they could not save their own sons or daughters – they would save only their own lives.

NIV ©

as surely as I live, declares the Sovereign LORD, even if these three men were in it, they could not save their own sons or daughters. They alone would be saved.

NASB ©

even though these three men were in its midst, as I live," declares the Lord GOD, "they could not deliver either their sons or their daughters, but they alone would be delivered.

NLT ©

Even if these three men were in the land, the Sovereign LORD swears that they could not save the people. They alone would be saved.

MSG ©

even if those three men were alive at the time, as sure as I am the living God, neither sons nor daughters would be rescued, but only these three.

BBE ©

Even if these three men were in it, by my life, says the Lord, they would not keep safe their sons or daughters, but only themselves.

NRSV ©

though these three men were in it, as I live, says the Lord GOD, they would save neither sons nor daughters, but they alone would be saved.

NKJV ©

"even though these three men were in it, as I live," says the Lord GOD, "they would deliver neither sons nor daughters, but only they themselves would be delivered.


KJV
Though these three
<07969>
men
<0582>
[were] in it
<08432>_,
[as] I live
<02416>_,
saith
<05002> (8803)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_,
they shall deliver
<05337> (8686)
neither sons
<01121>
nor daughters
<01323>_,
but they only shall be delivered
<05337> (8735)
themselves.
NASB ©
even though these
<0428>
three
<07969>
men
<0376>
were in its midst
<08432>
, as I live
<02416>
," declares
<05002>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
, "they could not deliver
<05337>
either their sons
<01121>
or their daughters
<01323>
, but they alone
<0905>
would be delivered
<05337>
.
HEBREW
wluny
<05337>
Mdbl
<0905>
Mh
<01992>
yk
<03588>
twnbw
<01323>
Mynb
<01121>
wlyuy
<05337>
al
<03808>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
Man
<05002>
yna
<0589>
yx
<02416>
hkwtb
<08432>
hlah
<0428>
Mysnah
<0376>
tslsw (14:18)
<07969>
LXXM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
treiv
<5140
A-NPM
andrev
<435
N-NPM
outoi
<3778
D-NPM
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSN
authv
<846
D-GSF
zw
<2198
V-PAI-1S
egw
<1473
P-NS
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
ruswntai {V-AMS-3P} uiouv
<5207
N-APM
oude
<3761
CONJ
yugaterav
<2364
N-APF
autoi
<846
D-NPM
monoi
<3441
A-NPM
swyhsontai
<4982
V-FPI-3P
NET © [draft] ITL
Even if these three
<07969>
men
<0376>
were
<0428>
in it
<08432>
, as surely
<02416>
as I
<0589>
live, declares
<05002>
the sovereign
<0136>
Lord
<03069>
, they could not
<03808>
save
<05337>
their own sons
<01121>
or daughters
<01323>
– they
<01992>
would save
<05337>
only
<0905>
their own lives.
NET ©

Even if these three men were in it, as surely as I live, declares the sovereign Lord, they could not save their own sons or daughters – they would save only their own lives.

NET © Notes


TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org