Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 12:20

Context
NET ©

The inhabited towns will be left in ruins and the land will be devastated. Then you will know that I am the Lord.’”

NIV ©

The inhabited towns will be laid waste and the land will be desolate. Then you will know that I am the LORD.’"

NASB ©

"The inhabited cities will be laid waste and the land will be a desolation. So you will know that I am the LORD."’"

NLT ©

The cities will be destroyed and the farmland deserted. Then you will know that I am the LORD."

MSG ©

All the cities and villages will be emptied out and the fields destroyed. Then you'll realize that I am GOD.'"

BBE ©

And the peopled towns will be made waste, and the land will become a wonder; and you will be certain that I am the Lord.

NRSV ©

The inhabited cities shall be laid waste, and the land shall become a desolation; and you shall know that I am the LORD.

NKJV ©

"Then the cities that are inhabited shall be laid waste, and the land shall become desolate; and you shall know that I am the LORD."’"


KJV
And the cities
<05892>
that are inhabited
<03427> (8737)
shall be laid waste
<02717> (8799)_,
and the land
<0776>
shall be desolate
<08077>_;
and ye shall know
<03045> (8804)
that I [am] the LORD
<03068>_.
NASB ©
"The inhabited
<03427>
cities
<05892>
will be laid
<02717>
waste
<02717>
and the land
<0776>
will be a desolation
<08077>
. So you will know
<03045>
that I am the LORD
<03068>
."'"
HEBREW
P
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
Mtedyw
<03045>
hyht
<01961>
hmms
<08077>
Urahw
<0776>
hnbrxt
<02717>
twbswnh
<03427>
Myrehw (12:20)
<05892>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ai
<3588
T-NPF
poleiv
<4172
N-NPF
autwn
<846
D-GPM
ai
<3588
T-NPF
katoikoumenai {V-PMPNP} exerhmwyhsontai {V-FPI-3P} kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
eiv
<1519
PREP
afanismon
<854
N-ASM
estai
<1510
V-FMI-3S
kai
<2532
CONJ
epignwsesye
<1921
V-FMI-2P
dioti
<1360
CONJ
egw
<1473
P-NS
kuriov
<2962
N-NSM
NET © [draft] ITL
The inhabited
<03427>
towns
<05892>
will be
<01961>
left in ruins
<02717>
and the land
<0776>
will be devastated
<08077>
. Then you will know
<03045>
that
<03588>
I am
<0589>
the Lord
<03068>
.’”
NET ©

The inhabited towns will be left in ruins and the land will be devastated. Then you will know that I am the Lord.’”

NET © Notes


TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org