Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 11:6

Context
NET ©

You have killed many people in this city; you have filled its streets with corpses.’

NIV ©

You have killed many people in this city and filled its streets with the dead.

NASB ©

"You have multiplied your slain in this city, filling its streets with them."

NLT ©

You have murdered endlessly and filled your streets with the dead.

MSG ©

You've murdered a lot of people in this city. The streets are piled high with corpses.'

BBE ©

You have made great the number of your dead in this town, you have made its streets full of dead men.

NRSV ©

You have killed many in this city, and have filled its streets with the slain.

NKJV ©

"You have multiplied your slain in this city, and you have filled its streets with the slain."


KJV
Ye have multiplied
<07235> (8689)
your slain
<02491>
in this city
<05892>_,
and ye have filled
<04390> (8765)
the streets
<02351>
thereof with the slain
<02491>_.
NASB ©
"You have multiplied
<07235>
your slain
<02491>
in this
<0384>
city
<05892>
, filling
<04390>
its streets
<02351>
with them."
HEBREW
P
llx
<02491>
hytuwx
<02351>
Mtalmw
<04390>
tazh
<02063>
ryeb
<05892>
Mkyllx
<02491>
Mtybrh (11:6)
<07235>
LXXM
eplhyunate
<4129
V-AAI-2P
nekrouv
<3498
N-APM
umwn
<4771
P-GP
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
polei
<4172
N-DSF
tauth
<3778
D-DSF
kai
<2532
CONJ
eneplhsate {V-AAI-2P} tav
<3588
T-APF
odouv
<3598
N-APF
authv
<846
D-GSF
traumatiwn {N-GPM}
NET © [draft] ITL
You have killed
<02491>
many
<07235>
people in this
<02063>
city
<05892>
; you have filled
<04390>
its streets
<02351>
with corpses
<02491>
.’
NET ©

You have killed many people in this city; you have filled its streets with corpses.’

NET © Notes


TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org