Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 11:18

Context
NET ©

“When they return to it, they will remove from it all its detestable things and all its abominations.

NIV ©

"They will return to it and remove all its vile images and detestable idols.

NASB ©

"When they come there, they will remove all its detestable things and all its abominations from it.

NLT ©

"When the people return to their homeland, they will remove every trace of their detestable idol worship.

MSG ©

You'll come back and clean house, throw out all the rotten images and obscene idols.

BBE ©

And they will come there, and take away all the hated and disgusting things from it.

NRSV ©

When they come there, they will remove from it all its detestable things and all its abominations.

NKJV ©

"And they will go there, and they will take away all its detestable things and all its abominations from there.


KJV
And they shall come
<0935> (8804)
thither, and they shall take away
<05493> (8689)
all the detestable things
<08251>
thereof and all the abominations
<08441>
thereof from thence.
NASB ©
"When they come
<0935>
there
<08033>
, they will remove
<05493>
all
<03605>
its detestable
<08251>
things
<08251>
and all
<03605>
its abominations
<08441>
from it.
HEBREW
hnmm
<04480>
hytwbewt
<08441>
lk
<03605>
taw
<0853>
hyuwqs
<08251>
lk
<03605>
ta
<0853>
wryohw
<05493>
hms
<08033>
wabw (11:18)
<0935>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eiseleusontai
<1525
V-FMI-3P
ekei
<1563
ADV
kai
<2532
CONJ
exarousin
<1808
V-FAI-3P
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
bdelugmata
<946
N-APN
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
anomiav
<458
N-APF
authv
<846
D-GSF
ex
<1537
PREP
authv
<846
D-GSF
NET © [draft] ITL
“When they return
<0935>
to it, they will remove
<05493>
from it all
<03605>
its detestable
<08251>
things and all
<03605>
its abominations
<08441>
.
NET ©

“When they return to it, they will remove from it all its detestable things and all its abominations.

NET © Notes


TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org