Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 8:7

Context
NET ©

The magicians did the same 1  with their secret arts and brought up frogs on the land of Egypt too. 2 

NIV ©

But the magicians did the same things by their secret arts; they also made frogs come up on the land of Egypt.

NASB ©

The magicians did the same with their secret arts, making frogs come up on the land of Egypt.

NLT ©

But the magicians were able to do the same thing with their secret arts. They, too, caused frogs to come up on the land.

MSG ©

But again the magicians did the same thing using their incantations--they also produced frogs in Egypt.

BBE ©

And the wonder-workers did the same with their secret arts, making frogs come up over the land of Egypt.

NRSV ©

But the magicians did the same by their secret arts, and brought frogs up on the land of Egypt.

NKJV ©

And the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs on the land of Egypt.


KJV
And the magicians
<02748>
did
<06213> (8799)
so with their enchantments
<03909>_,
and brought up
<05927> (8686)
frogs
<06854>
upon the land
<0776>
of Egypt
<04714>_.
NASB ©
The magicians
<02748>
did
<06213>
the same
<03651>
with their secret
<03909>
arts
<03909>
, making frogs
<06854>
come
<05927>
up on the land
<0776>
of Egypt
<04714>
.
HEBREW
Myrum
<04714>
Ura
<0776>
le
<05921>
Myedrpuh
<06854>
ta
<0853>
wleyw
<05927>
Mhyjlb
<03909>
Mymjrxh
<02748>
Nk
<03651>
wveyw
<06213>
(8:7)
<8:3>
LXXM
(8:3) epoihsan
<4160
V-AAI-3P
de
<1161
PRT
wsautwv
<5615
ADV
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
epaoidoi {N-NPM} twn
<3588
T-GPM
aiguptiwn
<124
N-GPM
taiv
<3588
T-DPF
farmakeiaiv {N-DPF} autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
anhgagon
<321
V-AAI-3P
touv
<3588
T-APM
batracouv
<944
N-APM
epi
<1909
PREP
ghn
<1065
N-ASF
aiguptou
<125
N-GSF
NET © [draft] ITL
The magicians
<02748>
did
<06213>
the same
<03651>
with their secret arts
<03909>
and brought up
<05927>
frogs
<06854>
on
<05921>
the land
<0776>
of Egypt
<04714>
too.
NET ©

The magicians did the same 1  with their secret arts and brought up frogs on the land of Egypt too. 2 

NET © Notes

tn Heb “thus, so.”

sn In these first two plagues the fact that the Egyptians could and did duplicate them is ironic. By duplicating the experience, they added to the misery of Egypt. One wonders why they did not use their skills to rid the land of the pests instead, and the implication of course is that they could not.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org