Exodus 6:30

NET ©

But Moses said before the Lord, “Since I speak with difficulty, why should Pharaoh listen to me?”

NIV ©

But Moses said to the LORD, "Since I speak with faltering lips, why would Pharaoh listen to me?"

NASB ©

But Moses said before the LORD, "Behold, I am unskilled in speech; how then will Pharaoh listen to me?"

NLT ©

This is the same Moses who had argued with the LORD, saying, "I can’t do it! I’m no orator. Why should Pharaoh listen to me?"

MSG ©

And Moses answered, "Look at me. I stutter. Why would Pharaoh listen to me?"

BBE ©

And Moses said to the Lord, My lips are unclean; how is it possible that Pharaoh will give me a hearing?

NRSV ©

But Moses said in the Lord’s presence, "Since I am a poor speaker, why would Pharaoh listen to me?"

NKJV ©

But Moses said before the LORD, "Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh heed me?"

KJV
And Moses
<04872>
said
<0559> (8799)
before
<06440>
the LORD
<03068>_,
Behold, I [am] of uncircumcised
<06189>
lips
<08193>_,
and how shall Pharaoh
<06547>
hearken
<08085> (8799)
unto me?
HEBREW
P
herp
<06547>
yla
<0413>
emsy
<08085>
Kyaw
<0349>
Mytpv
<08193>
lre
<06189>
yna
<0589>
Nh
<02005>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
hsm
<04872>
rmayw (6:30)
<0559>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
eipen
 
V-AAI-3S
mwushv
 
N-NSM
enantion
<1726>  
PREP
kuriou
<2962>  
N-GSM
idou
<2400>  
INJ
egw
<1473>  
P-NS
iscnofwnov
 
A-NSM
eimi
<1510>  
V-PAI-1S
kai
<2532>  
CONJ
pwv
<4459>  
ADV
eisakousetai
<1522>  
V-FMI-3S
mou
<1473>  
P-GS
faraw
<5328>  
N-PRI
NET © [draft] ITL
But Moses
<04872>
said
<0559>
before
<06440>
the Lord
<03068>
, “Since
<02005>
I
<0589>
speak
<08193>
with difficulty
<06189>
, why
<0349>
should Pharaoh
<06547>
listen
<08085>
to me
<0413>
?”
NET © Notes

tn See note on Exod 6:12.