Exodus 30:30

NET ©

“You are to anoint Aaron and his sons and sanctify them, so that they may minister as my priests.

NIV ©

"Anoint Aaron and his sons and consecrate them so they may serve me as priests.

NASB ©

"You shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may minister as priests to Me.

NLT ©

Use this oil also to anoint Aaron and his sons, sanctifying them so they can minister before me as priests.

MSG ©

"Then anoint Aaron and his sons. Consecrate them as priests to me.

BBE ©

And put the oil on Aaron and his sons, making them holy to do the work of priests to me.

NRSV ©

You shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, in order that they may serve me as priests.

NKJV ©

"And you shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may minister to Me as priests.

KJV
And thou shalt anoint
<04886> (8799)
Aaron
<0175>
and his sons
<01121>_,
and consecrate
<06942> (8765)
them, that [they] may minister unto me in the priest's office
<03547> (8763)_.
HEBREW
yl
<0>
Nhkl
<03547>
Mta
<0853>
tsdqw
<06942>
xsmt
<04886>
wynb
<01121>
taw
<0853>
Nrha
<0175>
taw (30:30)
<0853>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
aarwn
<2>  
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
touv
<3588>  
T-APM
uiouv
<5207>  
N-APM
autou
<846>  
D-GSM
criseiv
<5548>  
V-FAI-2S
kai
<2532>  
CONJ
agiaseiv
<37>  
V-FAI-2S
autouv
<846>  
D-APM
ierateuein
<2407>  
V-PAN
moi
<1473>  
P-DS
NET © [draft] ITL
“You are to anoint
<04886>
Aaron
<0175>
and his sons
<01121>
and sanctify
<06942>
them, so that they may minister
<03547>
as my priests.
NET © Notes

tn The perfect tense with vav (ו) consecutive follows the imperfect of instruction; it may be equal to the instruction, but more likely shows the purpose or result of the act.