Exodus 28:8

NET ©

The artistically woven waistband of the ephod that is on it is to be like it, of one piece with the ephod, of gold, blue, purple, scarlet, and fine twisted linen.

NIV ©

Its skilfully woven waistband is to be like it—of one piece with the ephod and made with gold, and with blue, purple and scarlet yarn, and with finely twisted linen.

NASB ©

"The skillfully woven band, which is on it, shall be like its workmanship, of the same material: of gold, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen.

NLT ©

And the sash will be made of the same materials: fine linen cloth embroidered with gold thread and blue, purple, and scarlet yarn.

MSG ©

The decorated band on it is to be just like it and of one piece with it: made of gold; blue, purple, and scarlet material; and of fine twisted linen.

BBE ©

And the beautifully worked band, which goes on it, is to be of the same work and the same material, of gold and blue and purple and red and twisted linen-work.

NRSV ©

The decorated band on it shall be of the same workmanship and materials, of gold, of blue, purple, and crimson yarns, and of fine twisted linen.

NKJV ©

"And the intricately woven band of the ephod, which is on it, shall be of the same workmanship, made of gold, blue, purple, and scarlet thread , and fine woven linen.

KJV
And the curious girdle
<02805>
of the ephod
<0642>_,
which [is] upon it, shall be of the same, according to the work
<04639>
thereof; [even of] gold
<02091>_,
[of] blue
<08504>_,
and purple
<0713>_,
and scarlet
<08144> <08438>_,
and fine twined
<07806> (8716)
linen
<08336>_.
{curious: or, embroidered}
HEBREW
rzsm
<07806>
ssw
<08336>
yns
<08144>
telwtw
<08438>
Nmgraw
<0713>
tlkt
<08504>
bhz
<02091>
hyhy
<01961>
wnmm
<04480>
whvemk
<04639>
wyle
<05921>
rsa
<0834>
wtdpa
<0642>
bsxw (28:8)
<02805>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
to
<3588>  
T-NSN
ufasma
 
N-NSN
twn
<3588>  
T-GPF
epwmidwn
 
N-GPF
o
<3739>  
R-NSN
estin
<1510>  
V-PAI-3S
ep
<1909>  
PREP
autw
<846>  
D-DSM
kata
<2596>  
PREP
thn
<3588>  
T-ASF
poihsin
<4162>  
N-ASF
ex
<1537>  
PREP
autou
<846>  
D-GSN
estai
<1510>  
V-FMI-3S
ek
<1537>  
PREP
crusiou
<5553>  
N-GSN
kai
<2532>  
CONJ
uakinyou
<5192>  
N-GSF
kai
<2532>  
CONJ
porfurav
<4209>  
N-GSF
kai
<2532>  
CONJ
kokkinou
<2847>  
A-GSN
dianenhsmenou
 
V-RMPGS
kai
<2532>  
CONJ
bussou
<1040>  
N-GSF
keklwsmenhv
 
V-RMPGS
NET © [draft] ITL
The artistically woven waistband
<02805>
of the ephod
<0642>
that
<0834>
is on
<05921>
it is to be
<01961>
like it, of one piece with the ephod, of gold
<02091>
, blue
<08504>
, purple
<0713>
, scarlet
<08144>

<08438>
, and fine
<08336>
twisted
<07806>
linen
<08336>
.
NET © Notes

tn This is the rendering of the word חֵשֶׁב (kheshev), cognate to the word translated “designer” in v. 6. Since the entire ephod was of the same material, and this was of the same piece, it is unclear why this is singled out as “artistically woven.” Perhaps the word is from another root that just describes the item as a “band.” Whatever the connection, this band was to be of the same material, and the same piece, as the ephod, but perhaps a different pattern (S. R. Driver, Exodus, 301). It is this sash that attaches the ephod to the priest’s body, that is, at the upper border of the ephod and clasped together at the back.

tn Heb “from it” but meaning “of one [the same] piece”; the phrase “the ephod” has been supplied.