You are to set up the tabernacle according to the plan 1 that you were shown on the mountain.
"Set up the tabernacle according to the plan shown you on the mountain.
"Then you shall erect the tabernacle according to its plan which you have been shown in the mountain.
"Set up this Tabernacle according to the design you were shown on the mountain.
Then put The Dwelling together, following the design you were shown on the mountain.
And you are to make the House from the design which you saw on the mountain.
Then you shall erect the tabernacle according to the plan for it that you were shown on the mountain.
"And you shall raise up the tabernacle according to its pattern which you were shown on the mountain.
And thou shalt rear up
according to the fashion
thereof which was shewed
thee in the mount
|NET © [draft] ITL|
You are to set
to the plan that
you were shown
on the mountain.
|NET © Notes||
1 tn The noun is מִשְׁפָּט (mishpat), often translated “judgment” or “decision” in other contexts. In those settings it may reflect its basic idea of custom, which here would be reflected with a rendering of “prescribed norm” or “plan.”