Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 24:16

Context
NET ©

The glory of the Lord resided 1  on Mount Sinai, and the cloud covered it for six days. 2  On the seventh day he called to Moses from within the cloud.

NIV ©

and the glory of the LORD settled on Mount Sinai. For six days the cloud covered the mountain, and on the seventh day the LORD called to Moses from within the cloud.

NASB ©

The glory of the LORD rested on Mount Sinai, and the cloud covered it for six days; and on the seventh day He called to Moses from the midst of the cloud.

NLT ©

And the glorious presence of the LORD rested upon Mount Sinai, and the cloud covered it for six days. On the seventh day the LORD called to Moses from the cloud.

MSG ©

The Glory of GOD settled over Mount Sinai. The Cloud covered it for six days. On the seventh day he called out of the Cloud to Moses.

BBE ©

And the glory of the Lord was resting on Mount Sinai, and the cloud was over it for six days; and on the seventh day he said Moses’ name out of the cloud.

NRSV ©

The glory of the LORD settled on Mount Sinai, and the cloud covered it for six days; on the seventh day he called to Moses out of the cloud.

NKJV ©

Now the glory of the LORD rested on Mount Sinai, and the cloud covered it six days. And on the seventh day He called to Moses out of the midst of the cloud.


KJV
And the glory
<03519>
of the LORD
<03068>
abode
<07931> (8799)
upon mount
<02022>
Sinai
<05514>_,
and the cloud
<06051>
covered
<03680> (8762)
it six
<08337>
days
<03117>_:
and the seventh
<07637>
day
<03117>
he called
<07121> (8799)
unto Moses
<04872>
out of the midst
<08432>
of the cloud
<06051>_.
NASB ©
The glory
<03519>
of the LORD
<03068>
rested
<07931>
on Mount
<02022>
Sinai
<05514>
, and the cloud
<06051>
covered
<03680>
it for six
<08337>
days
<03117>
; and on the seventh
<07637>
day
<03117>
He called
<07121>
to Moses
<04872>
from the midst
<08432>
of the cloud
<06051>
.
HEBREW
Nneh
<06051>
Kwtm
<08432>
yeybsh
<07637>
Mwyb
<03117>
hsm
<04872>
la
<0413>
arqyw
<07121>
Mymy
<03117>
tss
<08337>
Nneh
<06051>
whokyw
<03680>
ynyo
<05514>
rh
<02022>
le
<05921>
hwhy
<03068>
dwbk
<03519>
Nksyw (24:16)
<07931>
LXXM
kai
<2532
CONJ
katebh
<2597
V-AAI-3S
h
<3588
T-NSF
doxa
<1391
N-NSF
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
epi
<1909
PREP
to
<3588
T-ASN
orov
<3735
N-ASN
to
<3588
T-ASN
sina
<4614
N-PRI
kai
<2532
CONJ
ekaluqen
<2572
V-AAI-3S
auto
<846
D-ASN
h
<3588
T-NSF
nefelh
<3507
N-NSF
ex
<1803
N-NUI
hmerav
<2250
N-APF
kai
<2532
CONJ
ekalesen
<2564
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
ton
<3588
T-ASM
mwushn {N-ASM} th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
th
<3588
T-DSF
ebdomh
<1442
A-DSF
ek
<1537
PREP
mesou
<3319
A-GSM
thv
<3588
T-GSF
nefelhv
<3507
N-GSF
NET © [draft] ITL
The glory
<03519>
of the Lord
<03068>
resided
<07931>
on
<05921>
Mount
<02022>
Sinai
<05514>
, and the cloud
<06051>
covered
<03680>
it for six
<08337>
days. On
<03117>
the seventh
<07637>
day
<03117>
he called
<07121>
to
<0413>
Moses
<04872>
from within
<08432>
the cloud
<06051>
.
NET ©

The glory of the Lord resided 1  on Mount Sinai, and the cloud covered it for six days. 2  On the seventh day he called to Moses from within the cloud.

NET © Notes

sn The verb is וַיִּשְׁכֹּן (vayyishkon, “and dwelt, abode”). From this is derived the epithet “the Shekinah Glory,” the dwelling or abiding glory. The “glory of Yahweh” was a display visible at a distance, clearly in view of the Israelites. To them it was like a consuming fire in the midst of the cloud that covered the mountain. That fire indicated that Yahweh wished to accept their sacrifice, as if it were a pleasant aroma to him, as Leviticus would say. This “appearance” indicated that the phenomena represented a shimmer of the likeness of his glory (B. Jacob, Exodus, 749). The verb, according to U. Cassuto (Exodus, 316), also gives an inkling of the next section of the book, the building of the “tabernacle,” the dwelling place, the מִשְׁכָּן (mishkan). The vision of the glory of Yahweh confirmed the authority of the revelation of the Law given to Israel. This chapter is the climax of God’s bringing people into covenant with himself, the completion of his revelation to them, a completion that is authenticated with the miraculous. It ends with the mediator going up in the clouds to be with God, and the people down below eagerly awaiting his return. The message of the whole chapter could be worded this way: Those whom God sanctifies by the blood of the covenant and instructs by the book of the covenant may enjoy fellowship with him and anticipate a far more glorious fellowship. So too in the NT the commandments and teachings of Jesus are confirmed by his miraculous deeds and by his glorious manifestation on the Mount of the Transfiguration, where a few who represented the disciples would see his glory and be able to teach others. The people of the new covenant have been brought into fellowship with God through the blood of the covenant; they wait eagerly for his return from heaven in the clouds.

tn This is an adverbial accusative of time.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org