Exodus 24:13

NET ©

So Moses set out with Joshua his attendant, and Moses went up the mountain of God.

NIV ©

Then Moses set out with Joshua his assistant, and Moses went up on the mountain of God.

NASB ©

So Moses arose with Joshua his servant, and Moses went up to the mountain of God.

NLT ©

So Moses and his assistant Joshua climbed up the mountain of God.

MSG ©

So Moses got up, accompanied by Joshua his aide. And Moses climbed up the mountain of God.

BBE ©

Then Moses and Joshua his servant got up; and Moses went up into the mountain of God.

NRSV ©

So Moses set out with his assistant Joshua, and Moses went up into the mountain of God.

NKJV ©

So Moses arose with his assistant Joshua, and Moses went up to the mountain of God.

KJV
And Moses
<04872>
rose up
<06965> (8799)_,
and his minister
<08334> (8764)
Joshua
<03091>_:
and Moses
<04872>
went up
<05927> (8799)
into the mount
<02022>
of God
<0430>_.
HEBREW
Myhlah
<0430>
rh
<02022>
la
<0413>
hsm
<04872>
leyw
<05927>
wtrsm
<08334>
eswhyw
<03091>
hsm
<04872>
Mqyw (24:13)
<06965>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
anastav
<450>  
V-AAPNS
mwushv
 
N-NSM
kai
<2532>  
CONJ
ihsouv
<2424>  
N-PRI
o
<3588>  
T-NSM
paresthkwv
<3936>  
V-RAPNS
autw
<846>  
D-DSM
anebhsan
<305>  
V-AAI-3P
eiv
<1519>  
PREP
to
<3588>  
T-ASN
orov
<3735>  
N-ASN
tou
<3588>  
T-GSM
yeou
<2316>  
N-GSM
NET © [draft] ITL
So
<06965>
Moses
<04872>
set out with Joshua
<03091>
his attendant
<08334>
, and Moses
<04872>
went up
<05927>
the mountain
<02022>
of God
<0430>
.
NET © Notes

tn Heb “and he arose” meaning “started to go.”

tn Heb “and.”