Take heed because of him, and obey his voice; do not rebel against him, for he will not pardon your transgressions, for my name 1 is in him.
Pay attention to him and listen to what he says. Do not rebel against him; he will not forgive your rebellion, since my Name is in him.
"Be on your guard before him and obey his voice; do not be rebellious toward him, for he will not pardon your transgression, since My name is in him.
Pay attention to him, and obey all of his instructions. Do not rebel against him, for he will not forgive your sins. He is my representative––he bears my name.
Pay close attention to him. Obey him. Don't go against him. He won't put up with your rebellions because he's acting on my authority.
Give attention to him and give ear to his voice; do not go against him; for your wrongdoing will not be overlooked by him, because my name is in him.
Be attentive to him and listen to his voice; do not rebel against him, for he will not pardon your transgression; for my name is in him.
"Beware of Him and obey His voice; do not provoke Him, for He will not pardon your transgressions; for My name is in Him.
him, and obey
him not; for he will not pardon
for my name
[is] in him
|NET © [draft] ITL|
of him, and obey
; do not
against him, for
he will not
|NET © Notes||
1 sn This means “the manifestation of my being” is in him (S. R. Driver, Exodus, 247). Driver quotes McNeile as saying, “The ‘angel’ is Jehovah Himself ‘in a temporary descent to visibility for a special purpose.’” Others take the “name” to represent Yahweh’s “power” (NCV) or “authority” (NAB, CEV).